Non mi interessa chi si piazza al primo o al secondo posto, ma ho una certa idea su chi deve piazzarsi terzo. | I don't care who comes in first, I don't care who places second... but I have a very strong opinion about who comes in third. |
Quando si parla della cugina Mary, e' decisamente capace di scegliere da sola con chi piazzarsi, te lo assicuro. | When it comes to Cousin Mary, she's quite capable of doing her own flinging, I assure you. |
Adesso mi piazzo nel cortile, e mi comporto come se non avessi alcuna preoccupazione al mondo, e mando un'e-mail al mio professore per chiedergli quando ci possiamo vedere. | I'm gonna go plant myself in the quad, act like I don't have a care in the world, and e-mail my Professor to see when he can meet. |
E'... Ti dispiace se mi piazzo qui per stanotte? | It'S... do you mind if I crash here tonight? |
Senta, se non mi dà il visto, mi piazzo davanti al suo ufficio... e dico a tutti di evitare la Russia. | Listen, if you don't let me in, I'II stand in front of this office of yours... and warn people to keep away from Russia. |
Dove ti piazzi nell'organigramma dell'organizzazione di Pope, Augie? | Where do you land in the Pope organizational chart, Augie? |
Dove ti piazzi? | - Where do you wanna be? - Where you going? |
E' meglio che ti piazzi su quel tetto là e ci copri le spalle. | Why don't you post up on the roof over there? Cover our backs. |
Ehi, Carl, perché non vieni da questa parte e ti piazzi qui dietro? | Hey, Carl, wh-why don't you come over here and stand behind it, huh? Yeah. |
Michael, perché non ti piazzi qui in mezzo a noi? | Michael, why don't you squeeze right in here between us. |
Dove si piazza in classifica? | Where does it go on the board? |
Ok, bene, in che posizione si piazza nella tua lista? | Okay, well, how does he rank on your list? My list? |
Beh, invece di cercare un albergo, perche' non arriviamo semplicemente nel prossimo paese e ci piazziamo in una casa? | Well, instead of looking for a hotel, why don't we just go into the next town and help ourselves to a house? |
Dunque s-si pigliano tutti i mobili che ci stanno nell'appartamento, si fa una specie di colonna fra le due pareti, e in mezzo c-ci piazziamo il crick. | Right, we, we take all the furniture in the flat... and we make a sort of a column... -Here all done! |
Ehi, mica ti spiace se ci piazziamo in camera tua? | Hey there, you don't mind if we crash in your room? |
Poi ci piazziamo una cimice e giungiamo le mani pregando che se lo tenga per un po'. | Then we get a tap up and pray like hell he doesn't throw it away anytime soon. |
Se non ci piazziamo alle regionali, il Glee Club... ha chiuso. | If we don't place at regionals, glee club is over. |
Arlo potrebbe aver fatto quasi tutto da solo, ma quel sacchetto di ossicodone, piazzato affinche' potessi trovarlo, Arlo era ancora qui quando e' successo. | Oh, arlo could have done most of it by himself, but that bag of oxycontin that was planted there for me to find, arlo was here when that happened. |
E poiché so rappresentare, lo faccio da 20 anni da quando ho iniziato nel business cinematografico quindi sapevo come riprodurre le atmosfere illuminazione, impianti, ciò che si vede e non avevo mai fatto oggetti isolati su un foglio bianco fino ad allora perché non è così che esistono le cose nel mondo vero hanno un circondario, sapete, luoghi quindi una volta disegnai il camion di Sebastian era piazzato sulla strada non viene usato, dietro c'è un edificio con questa rattoppata finestra con una fredda luce catodica all'interno nella distanza c'è un nebbioso indistinto allineamento architettonico e ha un effetto molto, molto tetro. | And because I could render, I'd been rendering for 20 years at the time I started in the movie business so I knew how to reproduce the mood lighting, the fixtures, what you saw and I had never done an isolated object on a white sheet of paper because that's not the way things exist in the real world. They have surroundings, you know, in situ. So once I designed Sebastian's truck have it sitting on the street it's not being used, behind it is a building with sort of this patched-over screened windows with a cold cathode light inside off in the distance is sort of a misty indistinct alignment of architecture and it has a very, very, dreary effect. |
Percio' ha lasciato questo posto, ha piazzato una mina, e se n'e' andata. | So she abandoned this place, booby-trapped it, and moved on. |
Jessie ha lasciato Rachel, la McKinley e i Nuovi Percorsi ed e' tornato dai Vocal Adrenaline, il che ha fatto impazzire tutti e ora pensano che non potranno batterli alle Regionali, e se non si piazzano alle Regionali, il Club ha chiuso, il che sarebbe uno schifo. | Jesse dropped Rachel and McKinley and the New Directions... and he's back on Vocal Adrenaline, which freaked everybody out... and convinced them they can't beat 'em at regionals... and if they don't place at regionals the club is over, which would be awful. |
Le controllate le case vuote per vedere se ci si piazzano quelli della Narcotici, no? | You all been going in and out of the vacants? Making sure them narcos don't set up in there? |
Perche' non mi piazzi in un vestito, mi metti una parrucca e mi chiami Stephanie, faremo molti, molti... | Why don't you put me in a dress and a wig and call me stephanie |
- Dal dottore... si sono piazzati lì e ci hanno fatto il quartier generale. | At the doctor's office. They're setting up their gear there. |
- Quando li hai piazzati? | -When did you do that? |
Cosa ne pensi tu, piazzati? | What do you think, to place? |
Dei Ferengi piazzati ad ogni ingresso per vendere... souvenir inutili. | Ferengis standing in every doorway selling... useless souvenirs. |
E le si sono piazzati in casa. | No, I don't! |