# Tu che hai gli occhi tristi, # # non scoraggiarti. # # So che e' difficile # # riuscire a farsi coraggio. # # In un mondo pieno di gente # # puo' succedere di perdersi di vista, # # e l'oscurita' dentro di te # | ♪ you with the sad eyes ♪ ♪ don't be discouraged ♪ ♪ oh, I realize it's hard to take courage ♪ |
- Con la stampa, non vuole perdersi niente. | With all the press, he doesn't wanna let it hang. |
- Non puo' perdersi lo stufato di Celine. | Celine's made a stew. You don't want to miss it. |
- Non so come abbia fatto a perdersi Greer. | I don't know how he missed greer. Feldman? |
- Non voleva perdersi niente! | - He doesn't wanna miss anything! |
- Almeno non mi perdo più! | I don't get lost anymore! |
- Non saro' in giro per un po' quindi speravo che magari tu volessi documentare cio' che mi perdo. | I'm not gonna be around for a little while, so I was hoping maybe... You would document everything I'm gonna miss. |
- Perche' mi perdo sempre le cose divertenti? | Why do I miss all the fun? |
- Perche' mi perdo sempre le strambe? | Why do I always miss the freaks? |
A volte mentre scrivo codici mi perdo in queste performance. | Sometimes when I'm writing code, I get kind of lost in my dope jams. |
- Come ti perdi una città? | What sort of church is this? How do you lose a city? |
- Come ti perdi una cosa cosi'? | How do you miss something like this? |
- Non sai che cosa ti perdi. | - You don't know what you're missing. |
- Non sai cosa ti perdi. | - You don't know what you're missing. |
- Tara non sa cosa si perde. | - Tara doesn't know what she's missing. |
A scrivere non si perde nulla, Arthur. | (older woman) Writing does no harm, Arthur. |
Beh, non sa cosa si perde. | Well, he doesn't know what he's missing. |
Beh... occorre un certo riassestamento quando si perde una moglie. | Well it does take quite an adjustment there when you lose a spouse. |
Ci sono certe cose per le quali non importa cosa si vince o si perde. | What will you gain by killing me? There are some deeds in which profit and loss doesn't matter. They just have to be done. |
"Noi dunque non ci perdiamo d'animo. | "So we do not lose heart. |
- C'è il pullman, ma non lo prendete, sennò ci perdiamo. - No! | The bus is outside but don't get on, otherwise we'll lose you again. |
- Cosi' non ci perdiamo nulla. | - That way we don't miss anything. - That way we don't miss anything. - Jinx! |
Altrimenti ci perdiamo lo spettacolo! | Let's go. We don't wanna miss the show! |
Che fuggiamo uniti, che ci perdiamo nell'ombra. | Unless we escape together, lose ourselves in the shadows |
"E se fosse oggi il giorno in cui leggessi sul giornale che un ispettore della polizia di Los Angeles ha perso le staffe e ha fatto qualcosa di veramente orribile?" | and done something truly horrible? |
- Hai proprio perso la ragione. | You done lost your damn mind. |
- Perdonarlo e' piu' importante di cio' che sarebbe stato di me se ti avessi perso? | Is your forgiving him more important than what it would have done to me if I would have lost you? |
- Pero' ho perso. - Senti, ci hai provato, che e' piu' di quanto molto dottori avrebbero fatto. | Look, you tried, which is more than most doctors would've done. |
- Rosario che ti sei perso! | Rosario, you're done for! |
Allora non sapete cosa vi perdete. | Then you don't know what you're missing. |
Chiedetele qualsiasi cosa, e non vi perdete. | Ask her anything, but don't get lost. |
Lui viene con voi. Si assicurera' che non vi perdete. | He'll go with you, make sure you don't get lost. |
Non sapete che vi perdete! | You don't know what you're missing. |
- Gli animali non sanno cosa si perdono. | Animals don't know what they're missing. |
- I cani non si perdono. | - Dogs don't get lost. |
- Non si perdono in chiacchiere. | They don't play around. I know it. |
- Sono uomini che non sanno che si perdono. | Most men don't know what they're missing. |
Amore, spirito di squadra, liberta'... tutte le cose che volevo da questa vita si perdono in questo frastuono. | Love, camaraderie, freedom... all the things I want from this life are lost in the din. |
Come ti perdesti? | How did you come to be lost? |
Egli era solo come quel genovese nella Spagna prefranchista. Eppure non si perse d'animo. | He was as lonely as Columbus in pre-Franco Spain... still he did not lose heart... |
Non volevamo che vi perdeste. | We didn't want you to get lost. |
Sam mi ha detto che non avete la TV e non volevo che vi perdeste lo spettacolo. | Sam said you didn't have a T.V. and I wouldn't want you to miss the show. |
Ogni volta che mi perdevo, mamma lo faceva. Ehi. | That's what Mom used to do with me whenever I was losing it. |
Non mi perda i bagagli. | Please don't lose my luggage. |
Non penserai che mi perda il tuo momento di gloria, vero... | You don't think I'd miss your moment of triumph, do you? |
Non vuole che io... mi perda dentro di te. | She does not want me... burying myself in you. |
Santa Vergine tra le vergini non permettere che io cada, che mi perda tra le avversità. | Holy Virgin among virgins don't let me fall, or lose my way in adversity. |
Tu hai paura che mi perda nei meandri del mio passato e che abbatta questo muro che ho in testa, cosi' da liberare l'inferno che c'e' in me, esatto? | - Yes. You're afraid I'll stroll down memory lane and I'll kick this wall in my head so hard, hell comes flooding through, right? |
- No, no, no. Voglio che non ti perda niente. | I don't want you to miss anything. |
Almeno non c'è rischio che tu ti perda. | I don't have to worry about you getting lost. |
Ehi, senti, Bill... non voglio che tu ti perda il grande evento. | Uh, hey, listen, Bill, I-I don't want you to miss the big event. |
Il perchè è che non voglio che ti perda. | The point is: I don't want you to get lost. |
Mi assicurerò che tu non ti perda. | I'll make sure you don't get lost. |
- Assicurati che non si perda, caporale. | Make sure he doesn't get lost, Corporal. |
- Gesu'. Accompagnatela fino alle porte del cielo, affinche' non si perda. | Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray. |
- Rhonda. Sento di essermi perso molto della tua vita, di... Non volere che qualcun altro si perda qualcosa, quindi... | Rhonda, I feel like I've missed out on so much of your life that I don't want anyone else to miss out, so... |
Accompagnatela fino alle porte del cielo perche' non si perda. | Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray. |
Allora e' solo un'altra malata, e il magnanimo dottor Wilson si preoccupa che non si perda nel brutto e labirintico sistema. | So she's just another sick person that kindly Dr. Wilson has made sure doesn't get lost in the big, ugly system. |
# Non vogliamo che vi perdiate nulla dell'azione qui. # | We don't want you to miss any of the action here. |
C'e' una bussola interna in modo che non vi perdiate. | There's a built-in compass in there so you don't get lost. |
Non mi va che vi perdiate la mia lettura di poesie, ma forse potreste andare li' e lavorare sul vostro spirito sportivo, cosi' vi sentireste meglio con voi stessi. | I hate for you to miss my poetry reading, but maybe you could head down there, work on your sportsmanship, and you will feel better about yourselves. |
Non vogliamo che vi perdiate la fiera della scienza. | We don't want you boys missing the science fair. |
Non voglio che pensiate che vi nascondo le cose, ma non voglio che vi perdiate nulla, perché ogni informazione è importante. | I don't want you to feel like I'm hiding things from you, but I don't want you missing out either, because each piece of information matters. |
Dubito che i nostri amici si perdano quella festa. | I doubt our friend would miss that party. |
E rischiare che questi due si perdano nella tana di Bugs Bunny quando c'e' il loro momento lettura? | And risk these boys falling down the Bugs Bunny rabbit hole when they're supposed to be getting their reading minutes? |
Parla di tutte le cose che fai su quei schermi, e lascia che le parole si perdano nell'aria, - e poi abbiamo finito. | Talk about all the things you do on those screens, and let the words just float away into the fresh air, and then we will be done. |
Persone che si assicurano che i loro capelli siano a posto, il loro trucco vada bene e che non si perdano per strada per il loro prossimo appuntamento. | People to make sure their hair is just right and their makeup is okay and they don't get lost on their way to their next gig. |
Bene. Non perdetevi. | Well, don't get lost. |
Che fregatura. Non perdetevi d'animo. Dateci dentro. | Then the guys... who caught them don't get a penny. |
Domenica, non perdetevi El Diablo. | Sunday, don't miss el diablo. |
E non perdetevi i fuochi d'artificio, alla fine della serata. | And don't miss the fireworks display at the end of the evening. |
E non perdetevi i nuovi episodi di 'The Inbetweeners'! | * "There's ten or twenty dollars but there ain't no lesser * * "That's for to take my sister to the picture show" * * Bang, bang, bang, went Frankie's gun * |