Perdersi (to do) conjugation

Italian
72 examples
This verb can also mean the following: fade away, get lost, lose way, disappear, lose, fade

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi perdo
I do
ti perdi
you do
si perde
he/she/it does
ci perdiamo
we do
vi perdete
you all do
si perdono
they do
Present perfect tense
mi sono perso
I have done
ti sei perso
you have done
si è perso
he/she/it has done
ci siamo persi
we have done
vi siete persi
you all have done
si sono persi
they have done
Past preterite tense
mi persi
I did
ti perdesti
you did
si perse
he/she/it did
ci perdemmo
we did
vi perdeste
you all did
si persero
they did
Future tense
mi perderò
I will do
ti perderai
you will do
si perderà
he/she/it will do
ci perderemo
we will do
vi perderete
you all will do
si perderanno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi perderei
I would do
ti perderesti
you would do
si perderebbe
he/she/it would do
ci perderemmo
we would do
vi perdereste
you all would do
si perderebbero
they would do
Past impf. tense
mi perdevo
I used to do
ti perdevi
you used to do
si perdeva
he/she/it used to do
ci perdevamo
we used to do
vi perdevate
you all used to do
si perdevano
they used to do
Past perfect tense
mi ero perso
I had done
ti eri perso
you had done
si era perso
he/she/it had done
ci eravamo persi
we had done
vi eravate persi
you all had done
si erano persi
they had done
Future perfect tense
mi sarò perso
I will have done
ti sarai perso
you will have done
si sarà perso
he/she/it will have done
ci saremo persi
we will have done
vi sarete persi
you all will have done
si saranno persi
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi perda
(if/so that) I do
ti perda
(if/so that) you do
si perda
(if/so that) he/she/it do
ci perdiamo
(if/so that) we do
vi perdiate
(if/so that) you all do
si perdano
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia perso
I have done
ti sia perso
you have done
si sia perso
he/she/it has done
ci siamo persi
we have done
vi siate persi
you all have done
si siano persi
they have done
Imperative mood
-
perditi
do!
si perda
do!
perdiamoci
let's do!
perdetevi
do!
si perdano
do!
Conditional perfect tense
mi sarei perso
I would have done
ti saresti perso
you would have done
si sarebbe perso
he/she/it would have done
ci saremmo persi
we would have done
vi sareste persi
you all would have done
si sarebbero persi
they would have done

Examples of perdersi

Example in ItalianTranslation in English
# Tu che hai gli occhi tristi, # # non scoraggiarti. # # So che e' difficile # # riuscire a farsi coraggio. # # In un mondo pieno di gente # # puo' succedere di perdersi di vista, # # e l'oscurita' dentro di te #♪ you with the sad eyes ♪ ♪ don't be discouraged ♪ ♪ oh, I realize it's hard to take courage ♪
- Con la stampa, non vuole perdersi niente.With all the press, he doesn't wanna let it hang.
- Non puo' perdersi lo stufato di Celine.Celine's made a stew. You don't want to miss it.
- Non so come abbia fatto a perdersi Greer.I don't know how he missed greer. Feldman?
- Non voleva perdersi niente!- He doesn't wanna miss anything!
- Almeno non mi perdo più!I don't get lost anymore!
- Non saro' in giro per un po' quindi speravo che magari tu volessi documentare cio' che mi perdo.I'm not gonna be around for a little while, so I was hoping maybe... You would document everything I'm gonna miss.
- Perche' mi perdo sempre le cose divertenti?Why do I miss all the fun?
- Perche' mi perdo sempre le strambe?Why do I always miss the freaks?
A volte mentre scrivo codici mi perdo in queste performance.Sometimes when I'm writing code, I get kind of lost in my dope jams.
- Come ti perdi una città?What sort of church is this? How do you lose a city?
- Come ti perdi una cosa cosi'?How do you miss something like this?
- Non sai che cosa ti perdi.- You don't know what you're missing.
- Non sai cosa ti perdi.- You don't know what you're missing.
- Tara non sa cosa si perde.- Tara doesn't know what she's missing.
A scrivere non si perde nulla, Arthur.(older woman) Writing does no harm, Arthur.
Beh, non sa cosa si perde.Well, he doesn't know what he's missing.
Beh... occorre un certo riassestamento quando si perde una moglie.Well it does take quite an adjustment there when you lose a spouse.
Ci sono certe cose per le quali non importa cosa si vince o si perde.What will you gain by killing me? There are some deeds in which profit and loss doesn't matter. They just have to be done.
"Noi dunque non ci perdiamo d'animo."So we do not lose heart.
- C'è il pullman, ma non lo prendete, sennò ci perdiamo. - No!The bus is outside but don't get on, otherwise we'll lose you again.
- Cosi' non ci perdiamo nulla.- That way we don't miss anything. - That way we don't miss anything. - Jinx!
Altrimenti ci perdiamo lo spettacolo!Let's go. We don't wanna miss the show!
Che fuggiamo uniti, che ci perdiamo nell'ombra.Unless we escape together, lose ourselves in the shadows
Allora non sapete cosa vi perdete.Then you don't know what you're missing.
Chiedetele qualsiasi cosa, e non vi perdete.Ask her anything, but don't get lost.
Lui viene con voi. Si assicurera' che non vi perdete.He'll go with you, make sure you don't get lost.
Non sapete che vi perdete!You don't know what you're missing.
- Gli animali non sanno cosa si perdono.Animals don't know what they're missing.
- I cani non si perdono.- Dogs don't get lost.
- Non si perdono in chiacchiere.They don't play around. I know it.
- Sono uomini che non sanno che si perdono.Most men don't know what they're missing.
Amore, spirito di squadra, liberta'... tutte le cose che volevo da questa vita si perdono in questo frastuono.Love, camaraderie, freedom... all the things I want from this life are lost in the din.
Come ti perdesti?How did you come to be lost?
Egli era solo come quel genovese nella Spagna prefranchista. Eppure non si perse d'animo.He was as lonely as Columbus in pre-Franco Spain... still he did not lose heart...
Non volevamo che vi perdeste.We didn't want you to get lost.
Sam mi ha detto che non avete la TV e non volevo che vi perdeste lo spettacolo.Sam said you didn't have a T.V. and I wouldn't want you to miss the show.
Ogni volta che mi perdevo, mamma lo faceva. Ehi.That's what Mom used to do with me whenever I was losing it.
Non mi perda i bagagli.Please don't lose my luggage.
Non penserai che mi perda il tuo momento di gloria, vero...You don't think I'd miss your moment of triumph, do you?
Non vuole che io... mi perda dentro di te.She does not want me... burying myself in you.
Santa Vergine tra le vergini non permettere che io cada, che mi perda tra le avversità.Holy Virgin among virgins don't let me fall, or lose my way in adversity.
Tu hai paura che mi perda nei meandri del mio passato e che abbatta questo muro che ho in testa, cosi' da liberare l'inferno che c'e' in me, esatto?- Yes. You're afraid I'll stroll down memory lane and I'll kick this wall in my head so hard, hell comes flooding through, right?
- No, no, no. Voglio che non ti perda niente.I don't want you to miss anything.
Almeno non c'è rischio che tu ti perda.I don't have to worry about you getting lost.
Ehi, senti, Bill... non voglio che tu ti perda il grande evento.Uh, hey, listen, Bill, I-I don't want you to miss the big event.
Il perchè è che non voglio che ti perda.The point is: I don't want you to get lost.
Mi assicurerò che tu non ti perda.I'll make sure you don't get lost.
- Assicurati che non si perda, caporale.Make sure he doesn't get lost, Corporal.
- Gesu'. Accompagnatela fino alle porte del cielo, affinche' non si perda.Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray.
- Rhonda. Sento di essermi perso molto della tua vita, di... Non volere che qualcun altro si perda qualcosa, quindi...Rhonda, I feel like I've missed out on so much of your life that I don't want anyone else to miss out, so...
Accompagnatela fino alle porte del cielo perche' non si perda.Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray.
Allora e' solo un'altra malata, e il magnanimo dottor Wilson si preoccupa che non si perda nel brutto e labirintico sistema.So she's just another sick person that kindly Dr. Wilson has made sure doesn't get lost in the big, ugly system.
# Non vogliamo che vi perdiate nulla dell'azione qui. #We don't want you to miss any of the action here.
C'e' una bussola interna in modo che non vi perdiate.There's a built-in compass in there so you don't get lost.
Non mi va che vi perdiate la mia lettura di poesie, ma forse potreste andare li' e lavorare sul vostro spirito sportivo, cosi' vi sentireste meglio con voi stessi.I hate for you to miss my poetry reading, but maybe you could head down there, work on your sportsmanship, and you will feel better about yourselves.
Non vogliamo che vi perdiate la fiera della scienza.We don't want you boys missing the science fair.
Non voglio che pensiate che vi nascondo le cose, ma non voglio che vi perdiate nulla, perché ogni informazione è importante.I don't want you to feel like I'm hiding things from you, but I don't want you missing out either, because each piece of information matters.
Dubito che i nostri amici si perdano quella festa.I doubt our friend would miss that party.
E rischiare che questi due si perdano nella tana di Bugs Bunny quando c'e' il loro momento lettura?And risk these boys falling down the Bugs Bunny rabbit hole when they're supposed to be getting their reading minutes?
Parla di tutte le cose che fai su quei schermi, e lascia che le parole si perdano nell'aria, - e poi abbiamo finito.Talk about all the things you do on those screens, and let the words just float away into the fresh air, and then we will be done.
Persone che si assicurano che i loro capelli siano a posto, il loro trucco vada bene e che non si perdano per strada per il loro prossimo appuntamento.People to make sure their hair is just right and their makeup is okay and they don't get lost on their way to their next gig.
Bene. Non perdetevi.Well, don't get lost.
Che fregatura. Non perdetevi d'animo. Dateci dentro.Then the guys... who caught them don't get a penny.
Domenica, non perdetevi El Diablo.Sunday, don't miss el diablo.
E non perdetevi i fuochi d'artificio, alla fine della serata.And don't miss the fireworks display at the end of the evening.
E non perdetevi i nuovi episodi di 'The Inbetweeners'!* "There's ten or twenty dollars but there ain't no lesser * * "That's for to take my sister to the picture show" * * Bang, bang, bang, went Frankie's gun *
"E se fosse oggi il giorno in cui leggessi sul giornale che un ispettore della polizia di Los Angeles ha perso le staffe e ha fatto qualcosa di veramente orribile?"and done something truly horrible?
- Hai proprio perso la ragione.You done lost your damn mind.
- Perdonarlo e' piu' importante di cio' che sarebbe stato di me se ti avessi perso?Is your forgiving him more important than what it would have done to me if I would have lost you?
- Pero' ho perso. - Senti, ci hai provato, che e' piu' di quanto molto dottori avrebbero fatto.Look, you tried, which is more than most doctors would've done.
- Rosario che ti sei perso!Rosario, you're done for!

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

orecchiare
pick up
palleggiarsi
practise with a ball
parlarsi
talk to each other
paupulare
call
pavoneggiarsi
strut about
perdere
lose
perdonare
forgive
permettersi
afford
perplimere
perplex
pervadere
pervade

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In