- Non puo' paragonare delle api ad un cane. | You can't compare bees to a pet dog. |
- Quindi non paragonare la mia vita alla tua. | - I know. So please do not compare my life to yours. |
A cosa possiamo paragonare il Regno di Dio? | How shall we picture the Kingdom of God? |
Ascolta, Paul, per piacere, per piacere, non paragonare la mia relazione con Malini a quella di Arun e Julia. | See, Paul, please please don't compare my relationship with Malini to Arun and Julia. |
Ascolti, capisco... che non si possa paragonare... il nostro lavoro. | Look, I know it doesn't compare, what we do. |
Beh, non so cosa sia, ma... non paragono la mia vita sentimentale a uno sciopero dei trasporti, ma... sto solo cercando di dire che portare avanti entrambe le cose significa fare qualcosa di assolutamente spaventoso. | I don't know what it is, but I'm not trying to compare my love life to a transit strike, but... all I'm saying is that moving either one of these things forward means doing something that is completely terrifying. |
I paragono sono sempre odorosi. | Comparisons are odorous. |
Perché più penso... a quest'uomo, che ha perso... la sua carriera... sua moglie, suo figlio... tutte le cose che ci danno un posto nel mondo... che ci definiscono... e lo paragono... a quello che il TV fa e dice... | Because the more I think of it, this man who lost his... career, his wife, his child... all the things that place us in the world, that make us who we are... and then compare it... to what TT says and does. |
Sara' meglio che quello la apprezzi, non paragono facilmente la gente a Mary J. Blige. | And this guy better appreciate it because I do not compare people to Mary J. Blige lightly. |
Clara è più bella di te, ma non mi piacciono i paragoni. | Clara is more beautiful than you, but I don't like comparisons. |
E' il bello di essere un ragazzo, non hai paragoni. | That's the thing about being a kid, you don't know any better. |
E' l'opzione migliore, senza paragoni. | It's the best option, hands down. |
E' scritto bene, non dico di no, ma vi sembrano belli, questi paragoni? | It's well written, I admit it, but do you think these comparisons are flattering to the State? |
Fai dei paragoni che non hanno ne' capo ne'... | You compare things that don't even make -- |
Bella barca, ma non regge il paragona con la Grande A, giusto? | Nice ride, but it doesn't hold a candle to the big a, though, does it? |
E non e' niente paragonato al fatto che l'ha abbandonata cosi' come ha abbandonato tua madre. | And that is nothing compared to the fact that he abandoned her just like he abandoned your mother. |
E paragonato a quello che hanno fatto i Tedeschi negli ultimi die anni per vincere, questo non è più grave che attraversare fuori dalle strisce. | And compared to what the Germans have done the last 2 years to win, This isn't even jaywalking. |
Quello che fara' con questo sangue e' banale, paragonato a quello che ci avrei fatto io. | What he's gonna do with this blood is pedestrian compared to what I would have done with it. |
E anche se le uscite erano piacevoli, non erano che ombre notturne, paragonate alle sue avventure. | And while they were enjoyable outings, they were but moon-cast shadows compared to his adventures. |
E nemmeno la mia o la sua, paragonate a tutto cio'. | Nor does mine or yours, compared to what's behind all this. |
Forse dalle sue parti le donne cosi abboccano, ma come regola, alle americane non piace essere paragonate alla madre di qualcuno. | Do you see a pattern here? Yeah, I do. Not a damn Australian in the lot. |
Visto che, in quanto donna, ed uguale sotto tutti i punti di vista... se non superiore... e' infatti risaputo che le donne guidano meglio. E sono ginnaste migliori. Il punto e' questo, solitamente non apprezzate di essere paragonate... ad un oggetto, tutto qui. | Which as a woman and an equal in every way, if not superior, it's common knowledge that women are better pilots, gymnasts... the point being, you most likely don't appreciate being compared to meat. |
Allora... come si paragonano a te? | So, how do they relate to you? |
Non si paragonano agli altri. | They don't compare themselves to someone else. |
Se si paragonano le auto ai cani, questa sarebbe il terrier di un pensionato. Basta... aprire la porta e lui... | If you liken all cars to dogs - this one is like a pensioner's terrier - you just open up the door and it's... (Yaps) |
Vogliono che tu risponda a tutte quelle che non li paragonano al diavolo o li maledicono. | They want you to answer anything that doesn't compare them to Satan or damn them both to hell. Oh, my God. |
Beh, stavi paragonando quello che stavi facendo tu a quello che stavo facendo io quindi... | Well, you drew a comparison between what you were doing and what I was doing so... |