
to snow
"L'ho trattenuto, per far nevicare baci su di lui"
"I long to hold him, to snower kisses on him"
"Vieni e lascia nevicare"
"Come on and let it snow." Ouch.
- No, e'... e'... incominciava a nevicare ed e' venuta fuori questa cosa, capisci?
- No, it... it... it started snowing and it came up, you know?
- Perche' deve per forza nevicare?
Why does it even have to snow?
- Potrebbe nevicare.
- It may snow.
"ln febbraio nevica."
"In February, it snows.
# Ma lo sapevi che, quando nevica, # # i miei occhi vedono meglio... #
♪ But did you know that when it snows ♪ My eyes become large
- Allora giochiamo anche se nevica?
In that case, we play even if it snows. OK.
- Ma sbrigati, che tra poco nevica.
But be quick, for soon it snows. - Yes.
- Vivere dove nevica puo' essere bello.
And living somewhere where it snows could be fun.
"Il giorno in cui ha nevicato a Visalia, dove sono cresciuta, e non era mai successo, e mi ha fatto credere che tutto e' possibile."
"the day it snowed in Visalia where I grew up. "It had never happened before, and it made me believe that anything is possible." Ugh.
"Nessun inverno ha mai nevicato nessuno corvo ha mai gracchiato, nessun vento ha soffiato piu' di questo amore."
No winter has ever snowed, no crow has ever crowed, nor wind blowed, more than this love.
- E' appena nevicato.
It just snowed. Yesterday.
- Queste sono le tue prove? - Se la sera vado a dormire e non c'e' neve, e la mattina sto spalando il vialetto... ha nevicato!
If I go to bed at night and there's no snow on the ground and in the morning I'm shoveling, it snowed.
Ancora non ha nevicato?
It hasn't snowed yet?
"perché quel giorno nevicò, e così per tutta la settimana."
"...because it snowed that day and all the next week."
- Nel 1952, quella notte nevicò...
It was 1952. Norway. It snowed heaviIy--
E poi nevicò.
And then it snowed.
Tanto tempo fa, quando nevicò, mi dissi questo dopo aver portato il pollo fritto.
Long time ago, when it snowed, you said this while bringing fried chicken.
quell'anno nevicò a Natale.
it snowed at Christmas day that year.
E nevicherà su di noi... così intensamente... in un così grande... silenzio.
And it will snow upon us so intensely... in such immense silence.
Pensi che nevicherà stasera?
Do you think it will snow tonight?
# - Oh, lascia che nevichi # # - Oh, lascia che nevichi #
¶ Oh, let it snow ¶ Oh, let it snow.
# La neve era caduta, nevichi sulla neve
# Snow had fallen, snow on snow
# Lascia che nevichi #
¶ Let it snow
# Lascia che nevichi, # # lascia che nevichi #
¶ Let it snow, let it snow
# Lascia che nevichi, lascia che # # nevichi, lascia che nevichi #
¶ Let it snow, let it snow, let it snow ¶
Sembra che nevichino fogli.
Ah, looks like it's snowing paper.
"Ora sta nevicando!"
"Now it's snowing!"
"Siete a bordo di un bob, e sta nevicando. "
"You're on a bobsled. It's snowing."
# Perche' e' Natale e fuori # # sta nevicando #
♪ Because it's Christmas and it's snowing outside
- # Beh, e' ora di andare. # - # Ma fuori sta nevicando. #
Well, I guess it's time to leave Oh, but it's snowing out there
- # Ma io devo andare a casa. # - # Ma fuori sta nevicando. #
Yeah, but I need to get home But it's snowing out there
Mi sembra che nevicasse.
It did seem to have snowed.