"In una terra straniera, dovremo languire..." | "In foreign lands, we languish..." |
"Ora, quali amorosi uccelli rapaci, divoriamo ad un tratto il nostro tempo piuttosto che languire nelle sue lente fauci. | "And now, like amorous birds of prey "Rather at once our time devour "Than languish in his slow-chapt power |
Come può vedere. Beh, non lasciateli languire. | Well, don't let them languish. |
Giacciono nell'attico a languire. Avvolti nella naftalina e nelle foglie di rosa. | They lie languishing in the attic, wrapoed in mothballs and rose leaves. |
I servizi sociali non volevano lasciare le bambine a languire in affidamento. | Social Services didn't want the children to languish in foster care. |
VOGLIO INVADERE LA SVIZZERA Risolvere questo caso mentre languo in una cella va al di la' persino delle mie abilita' investigative. | Solving this case while languishing in a police cell is beyond even my investigative abilities. |
Eve, rapita dai cavalieri crudeli... langue nella sua cella tra le altre prigioniere del sogno. | Abducted by the cruel knights... languishes in her cell among the other prisoners of the dream. |
Un uomo che langue senza il tuo favore. | A man that languishes in your displeasure. |
# Ho languito tanto a lungo su uno scaffale # devo farmi dare tutti i riassunti | # So long have l been languished on the shelf # l must give all proceedings to myself |
Mentre voi dee languite ancora nel regno di lpnos | Whilst you goddesses are languishing in the kingdom of Hypnos, |
- Davvero? Eppure insisti con questa follia mentre le tue legittime commissioni languono. | And yet you pursue this folly while your legitimate commissions languish. |
Benvenuta, splendida pernice per la quale i miei occhi languono. | Welcome beautiful partridge for whom my eyes languished. |
Beh, visto che non ho ricevuto alcun prototipo, immagino che stia languendo nel dimenticatoio di un qualche ufficio postale. | Well, as I've not received any prototype, I can only assume it's languishing in the black hole that passes for my local sorting office. |
I 412 milioni di dollari, ti servivano, hai detto, per due settimane e stanno languendo da ormai 32 giorni, mentre investendoli altrove avrei ricavato un reale rendimento invece di bermi l'assurda bugia che mi rifili. | The $412 million you needed, you said, for two weeks. And which has been languishing now for 32 days while it could be elsewhere invested, earning an actual return instead of couching this absurd lie that you're spinning. |
Non potevo credere che il mio figlio prediletto, il mio Eddie, stesse languendo in prigione. | l could not believe that my favourite son, my Eddie, should be languishing in gaol. |
Sto languendo. | I'm languishing. |