"Questi modelli includono l'isolarsi dagli altri," "rifiutarsi di parlare dei..." "propri sentimenti" | Those patterns include isolating oneself from others, refusing to talk about one's own feelings, and doubting one's ability to |
Così lui l'affitta a chi vuole isolarsi un po'. | Griffiths hires it out for anybody wants to do a Garbo. |
In seguito iniziò a vestire di nero e andò a vivere con il suo cane a Merle nel tentativo di isolarsi. | After its publication, she wore black and lived with her dog at Merle in attempted isolation. |
La dottoressa Brennan sembra avere un'invidiabile, anche se a volte scomoda, capacita' di isolarsi in compartimenti stagni. | Dr. Brennan does seem to have an enviable, if somewhat disturbing ability to compartmentalize. |
Ora, perche' ha fatto una cosa del genere, signor Bush, isolarsi in quella maniera? | Now, why would you do that, Mr. Bush, shut yourself off like that? |
-Promettimi di non isolarti. -No, vedrai che non mi isolo. Non c'è la TV! | I know that this is kinda part of your job, so go do your thing and I'll be fine. |
E' importante che non ti isoli da tutti. | It's important that you don't shut everybody out. |
Guarda, perche' non ti isoli dal mondo per un pochino e basta? | Look, why don't you just lay low for a while? |
Non ti isoli dopo aver passato qualcosa di simile. | You don't isolate after you've gone through something like that. |
E noi ci isoliamo dal mondo? Dentro ad un bunker? Che razza di messaggio facciamo arrivare? | We back down now, bunker down, what kind of a message does that send? |
- L'FBI ha isolato un perimetro di 9 isolati, | The FBI has cordoned off a nine-block perimeter... |
Abbiamo preso il secondo killer a mezzo isolato da qui. | Yeah. We got the second shooter half a block from here, so it's done. |
Abbiamo trovato l'arma del cecchino in un appartamento, ad un isolato di distanza. | We found the shooter's weapon abandoned in an apartment a block away. |
Cioè, ci siamo andati, ma nel frattempo, sapete, avevano isolato la scena, quindi non ci siamo neanche avvicinati. | I mean, we attended, but by that time, you know, it's all cordoned off so we don't go nowhere near. |
Dobbiamo fare come sempre, andrete in viaggio ufficiale... in un luogo isolato, accompagnata solo dai piu' fidati. | We must do as we have done before. You must go on progress, somewhere isolated, accompanied by only those whom you most trust. |
Ma non lasciare che lei si isoli e non isolarti nemmeno tu. | But don't let her hide from people, and don't you hide from people. |
Gli occhi della paura vogliono che mettiate serrature piu' grandi alla vostra porta, che compriate delle armi, che vi isoliate. | The eyes of fear want you to put bigger locks on your door, buy guns, close yourself off. |
Perche' sembra che si isolino dalle altre ragazze perche' dicono "non piaccio alle donne" e invece no... | 'Cause I feel like you're just isolating yourself from women 'cause you're like, "women don't like me," |
"Media distanza da D'Agostino: due isolati da est a ovest..." "..sei isolati piccoli da nord a sud." | Walking distance from D'Agostino's two blocks across, six blocks uptown and downtown. |
"Perche' rimanete isolati?" | "Why do you keep yourselves separate?" |
"Siamo isolati cosi' non ci possiamo perdere. | We are separate so that we do not stray. |
- 2032, cinque isolati piu' giu'. | - 2032, five blocks down. |
- Abito a pochi isolati, vicino alla chiesa. Ex chiesa. L'hanno trasformata in un condominio. | You know, I only live a few blocks away, near St. Mark's, until some developer decided to turn it into condos. |