- Ogni ragazzo ci può invidiare. | - Every boy can envy us. |
Abbiamo provato a creare una società che fosse giusta, dove non ci fosse niente da invidiare al tuo compagno. | We tried so hard to create a society that was equal, where there'd be nothing to envy your neighbour. |
Bene, invidiare le anatre mandarine e non le fate! | Good, envy the ducks but not the fairies! |
Britta, perche' perdi tempo ad invidiare il mio dono per la leggerezza quando puoi fare molto di piu' col tuo talento naturale per la pesantezza. | Britta, why waste your time envying my gift for levity When there's so much you could be doing With your natural talent for severity? |
Charles, passo le notti a invidiare la felicità che ti aspetta. | Charles, I envy you all the happy times ahead. |
"Da più punti di vista, ti invidio, Maurice. | In many ways I envy you, Maurice. |
"Sei sempre stato Fortunato ed io ti invidio. | "You always were lucky and I envy you. |
# Certo non ti invidio # | ♪ I don't envy you ♪ |
'Ti invidio che puoi andare via a questa età' | 'I envy you to run away at that age' |
(ridendo ) Come la invidio ! | I envy you so much! |
"Che si prenda una cotta", pensavo. "Che mi invidi"! | "Let him have a crush," I thought. "Let him envy me!" |
- Caspita, ma tu non li invidi? - No, per niente. | - My God, but don't you envy them? |
- Mi invidi? | You envy me? |
- Tu invidi me? | You envy me? |
- È per questo che m'invidi, vero? | That's why you envy me, isn't it? |
- Ha detto... che invidia la vostra devozione. | - She said she envies your devotion. |
- No, che lui mi invidia. | - No, that he envies me. |
- Prende di mira vittime giovani e attraenti, di cui invidia lo stile di vita e la felicita'. | He targets victims who are young and attractive, whose lifestyle and happiness he envies. |
Anche Johann Tetzel in persona, l'Inquisitore di Polonia e Sassonia, venditore di indulgenze senza alcun rivale, sommo conoscitore di reliquie, ha invidia della nostra collezione. | Even John Tetzel himself... Inquisitor of Poland and Saxony, seller of indulgences extraordinary, connoisseur of relics, envies our collection! |
Ascolto tutti i suoi brani prima di chiunque altro prima dell'esecuzione in pubblico tutta Vienna mi invidia molto | I hear all the pieces before anyone, before they're premiered. The whole of Vienna envies me. |
- Sai, un po' ti invidiamo. | You know, we sort of envy you. |
E non è perché noi invidiamo od odiamo le caratteristiche in queste specifiche persone, ma piuttosto odiamo il fatto che queste ci ricordano noi o come siamo fatti. | And it's not because we envy or hate qualities in these specific people, as much as we hate the fact that they remind us of ourself. |
La invidiamo tutti, sa? | We all envy you, you know. |
Ma i nostri dèmoni sono realmente le persone nella nostra vita di tutti i giorni le persone con le quali noi litighiamo, le persone che noi invidiamo od odiamo, coloro i quali noi danneggiamo fisicamente o emotivamente in qualche modo, o forma. | But our demons are really the people in our everyday lives the people that we argue with, the people that we envy or hate, the ones we physically or emotionally harm in some way, shape, or form. |
Non lo invidiamo un po'? | Don't we envy him a bit? |
A quella vista, ho invidiato l'uomo e l'ho odiato. | When I saw that, I envied the man and I suddenly hated him. |
Aveva sempre invidiato suo fratello per questa sua abilità. | She always envied her brother that skill. |
Ci sono momenti in cui ho invidiato la signora Wharton Robinson anche per averlo conosciuto da bambina. | There are times that I have envied Mrs. Wharton Robinson to have known him even as a child. |
Comunque, non ho mai invidiato quell'altro tizio. | Anyway... I never envied that other guy. |
Cosi' spesso ho invidiato Elizabeth. | So often, I've envied Elizabeth. |
Anche voi avrete... questa linea giovane, moderna, dinamica che invidiate. | You can have the young, dynamic figure you envy in other women. |
E quello che invidiate... | And what you envy... |
Le flange americane, una volta, erano invidiate in tutto il mondo. | The American flange used to be the envy of the world. |
Monsignore, non invidiate nessun uomo per questo. | Monseigneur... envy no man for that. |
Non invidiate gli uccelli. | Ah, do not envy the birds. |
"La stirpe italica degli antichi romani conquistò l'impero..." "..per volontà del suo duce, come noi oggi, che tutti ce Io invidiano." | "The lineage of the ancient Italic Roman Empire conquered the ... by the company's Duce then ... as we, today, everyone whole envy us. " |
Abbiamo una bella casa, dei domestici che tutti ci invidiano. | We have a nice house, servants that others envy us. |
Ci invidiano la nostra forza, la nostra... capacità di lottare. La volontà di dominare la realtà. | They envy our strength... our capacity to fight... our will to master reality. |
Ci invidiano perché noi siamo mortali. | They envy us because we're mortal. |
Cosi' vedrai che invidiano la tua carriera... | And then you'll see they envy your career... |
# Toccai la sua calma, invidiai il suo amore # | I touched its calm, envied its love |
# Vidi la sua anima, invidiai il suo orgoglio # | I saw its soul, envied its pride |
Mio Dio, quanto ti invidiai. | God, how I envied you. |
Sawamoto aveva il vento nelle vele e tutto li invidiarono... ma nessuno sapeva cosa li aspettasse per il futuro. | Sawamoto had the wind in his sails and everyone envied her... but no one knows what the future holds. |
Mmm... e tutti noi invidieremo il vostro amore. | Hmm... and the rest of us will envy the love of you two. |
Dopo questo, i vivi invidieranno i morti. | Afterwards, the living will envy the dead. |
E gli altri invidieranno il nostro amore,... | And all others will envy our love,... |
E' l'ideale per te, sono sicura che ti invidieranno tutti. | Perfect for you. Everyone will envy you. |
Betsy Ross stessa invidierebbe la sua lavorazione, signorina Caroline. | Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline. |
Si tratta di una scoperta che ogni università ci invidierebbe. | Something any university in the world would envy us. |
fai una vita che chiunque invidierebbe. io ti invidio. | You've got the kind of life that any man would envy. |
Hai scelto una strada che molti uomini invidierebbero. | You chose a path that a lot of guys would envy. |
Molte persone ti invidierebbero. | Lot of people would envy you. - Yeah? |
Stava vagliando offerte di lavoro che gli amministratori di Harvard invidierebbero. | He was fielding job offers that Harvard MBAs would envy. - What about his social life? |
La invidiavo, sai. | I used to envy her, you know. |
Credo che ci invidino. | I think they actually envy us. |
Non potrei naturalmente lasciare che altri invidino il mio divertimento | - I could not, of course, let anyone else envy... my enjoyment. |
Ma nelle serate attorno al falo'... nonostante la stanchezza... ti scrivo... invidiando il foglio di carta che presto sara' nelle tue mani... poggiato sul tuo seno... forse anche sulle tue labbra. | The evenings by the campfire, tired as I am, I write to you... envying the sheet of paper which will soon be in your hands... pressed to your breast, perhaps even to your lips. |
Sono cresciuto invidiando quell'uomo che non avevo mai conosciuto. | I grew up envying this man that I never even knew. |