Immaginerete che ad oggi parlo il meno possibile di formaggio, nei limiti del necessario. Riassumendo: non si tratta di vincere, ma si tratta di quanto ci metti, degli amici con cui ti intrattieni e del tè che prendi dopo. | Onthe18thFebruary,2005, hunting was banned in the UK, the United Kingdom, aka England. |
Tu, che ti intrattieni con entrambi i fratelli, non aiuta la situazione. | You carrying on with both brothers doesn't help the situation. |
Non vuole che ci intratteniamo con il personale maschile. | She doesn't let us mix with the male staff. |
Cosa sappiamo su come si intrattengono gli americani? | What do we know about entertaining Americans? |
Non si intrattengono forse i clienti accondiscendendo alle loro richieste? | By agreeing to all our customers' requests, do we not entertain them? |
E non voglio che tu ti intrattenga di nuovo in "chiacchiere" con mio marito. | And I don't want you having any more of these little conversations with my husband. |
Non si intrattenga a lungo. | Oh, don't take long, will you? |
Come li intrattieni gli amici? | How do you ever entertain your friends? |
Immaginerete che ad oggi parlo il meno possibile di formaggio, nei limiti del necessario. Riassumendo: non si tratta di vincere, ma si tratta di quanto ci metti, degli amici con cui ti intrattieni e del tè che prendi dopo. | Onthe18thFebruary,2005, hunting was banned in the UK, the United Kingdom, aka England. |
Mi intrattieni. Non ne capisci il valore? | You don't see the value in that? |
Mirt, perche' non intrattieni... | Mirt, why don't you uh... don't you entertain. |
Sei contento delle pubbliche relazioni intrattieni sul lavoro, campione? Perche' secondo me fanno schifo. | You happy with the public relations job you're doing here, champ? |