"L'INCONTRO DELLE AQUILE" Naturalmente, la prudenza mi ha imposto di non intervenire in Texas. Naturalmente no. | Of course, prudence dictated that I not intervene in Texas. |
(ad alta voce) Altrimenti siamo costretti ad intervenire! | Because otherwise we are obliged to intervene! |
(agente)Chiedoil permesso di intervenire. | - Request permission to intervene. |
- Abbiamo il doVere di intervenire. | Captain, we must intervene. |
- Bisogna intervenire. | - Let's intervene. |
-... intervengo io? | I intervene? |
Mi scusi se intervengo, Sig. Aldridge, ma abbiamo promesso di non parlare di lavoro, promessa ancora valida. | I'm sorry to intervene, Mr. Aldridge, but we kind of have a no work rule in effect right now. |
No, no. Stavolta intervengo io personalmente! | This time it's best that I intervene. |
Se lo vedo, allora intervengo e così frego il disegno. | Then l intervene... and if l intervene, l cheat the design. |
Se non intervengo in tuo favore... non passerà giorno senza che Simmons ti renda la vita un vero inferno. | I don't intervene on your behalf, you ain't got one day left in your life without Simmons' thumb stuck up your ass. |
Ma se non intervieni in qualche modo, credo che lo condanneranno domani, e verrà giustiziato di fronte alla famiglia addolorata. | But if you don't intervene in some way I think he will be found guilty tomorrow, and executed in front of the grieving family. |
Se intervieni, complicherai molte cose. | If you intervene, you'll complicate a lot of things. |
3 mesi dopo interviene l'Inghilterra. | Three months later, England intervenes. |
Allora interviene la giovane O., disperata. E credendosi la causa del duello | In despair, believing herself the cause of the duel, O. intervenes. |
Ancora una volta il fato interviene e miracolosamente una vita viene salvata. | Once again, fate intervenes, and lives are miraculously saved. |
Gia', la vita interviene, agitatore. | Yeah, life intervenes, firebrand. |
Il fato interviene nella vita della gente. | Fate intervenes in people's lives. |
- Se interveniamo troppo presto, non avremo modo di sapere se l'incidente di ieri e' stato l'unico caso. | If we intervene too soon, we'll have no way of knowing if yesterday's incident was unique. |
- Se interveniamo, non possiamo seguirlo. | - Wait. We intervene, we won't be able to follow him. |
Ange, interveniamo subito. | Ange, intervene right away. |
Chiaro? Quando vediamo qualcosa che non ci piace, che disapproviamo, noi interveniamo. | We see something that we don't like, we disapprove of, we intervene. |
Meno di una settimana, a meno che non interveniamo. | Less than a week, unless we intervene. |
"Possiamo dire che Dio è ancora intervenuto per salvare il suo popolo" | -...before it was set to go off. Once again, God intervened to save the Jewish people. |
- C'è stato uno scippo e lui è intervenuto. | There was a mugging outside and he intervened. |
- E se non fossi intervenuto ... | - And if I hadn't intervened... |
- E' intervenuto il Vaticano. | The vatican intervened. |
- Sono intervenuto in vostro onore. | - I intervened on your behalf. |
- Non intervenite. | - Don't intervene. |
Anzi, se dovesse fare scherzi, intervenite senza esitazione. | If he plays tricks, intervene without hesitation. |
E' il tipo di cose in cui di solito intervenite voi, ma questa volta il tuo partner e' arrivato tardi. | The kind of thing you guys usually intervene in except, this time your partner was too late. |
E... intervenite. | And... intervene. |
Fran, Lyle... se dovessi iniziare a drogarmi o a bere, vi prego, intervenite. Ma per questo no. | Fran, Lyle, if I fell into a life of addiction, then, please, do intervene, but don't for this. |
Al contrario che negli Stati Uniti, dove Il governo federale e la banca centrale intervengono per limitare le diseguaglianze tra gli stati, nell'Eurozona queste diseguaglianze sono amplificate. | In contrast to the USA, where the federal government and the Federal Reserve System intervene to ameliorate inequalities among states, Eurozone accentuates inequality. |
Gli Stati Uniti intervengono in America invocando la difesa delle istituzioni libere... verra' il giorno in cui questa assemblea raggiungera' una sufficiente maturita' e chiedera' al governo USA pari diritti per le popolazioni nere e latino-americane che ora si stanno svegliando dal lungo, duro sonno cui sono state sottomesse. | The United States intervenes in Latin America claiming they defend freedom. One day this assembly will acquire enough maturity... ...todemandequalrightsforblacks ... |
Gli svizzeri intervengono" | Swiss intervene. " |
Tuo padre le avrebbe sparato li' dov'era... ma io intervenni. | Your father would've shot her on the spot, but I intervened. |
Alla fine degli anni '60, la Banca Mondiale intervenne in Ecuador con grandi prestiti. | In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. |
Anonymous se ne interesso. Successivamente intervenne, in un primo momento solo per fermare la censura che stava accadendo. | They then intervened, at first solely for the purposes of like, stoping the censorship that was happening. |
Cosa vuol dire che il fato intervenne? | What do you mean, fate intervened? |
E proprio quando stavo per diventare l'ennesima vittima di una verticale sul ciglio di un canyon... il fato intervenne... col nome di... Philip Tandy Miller. | And just as I was about to become yet another canyon handstand statistic, fate intervened... in the name of Philip Tandy Miller. |
E, proprio come è successo a voi... il fato intervenne. | And just as happened to you, fate intervened. |
Gli Dei intervennero e la ingannarono con della birra e del succo di melagrana. | The gods intervened and they fooled her with beer and pomegranate juice. |
Gli uomini intervennero per far fiorire questo deserto. | People intervened to make this desert bloom. |
Per fortuna del tuo nuovo amico, la polizia stava pedinando Polo... e intervennero prima che Flint fosse ucciso. | Lucky for your new friend, the local gendarmes had a tail on Polo and intervened before Flint was killed. |
nel peggiore dei casi interverranno i servizi sociali. | If things go badly, Social Services will intervene. |
Adesso interverrei, se non mi sentissi meravigliosamente. | I would intervene right now if I wasn't feeling amazing. |
"Caro Vice Presidente Cheney, come uomo potente e molto familiare a sparatorie accidentali, le scrivo nella speranza che intervenga nel mio caso. | "Dear vice president cheney, As a powerful man all too familiar with accidental gunplay, I am writing in the hope that you will intervene in my case. |
- Padre, intervenga lei. - Prete: | Father, you intervene. |
A meno che non intervenga io personalmente. | Unless I intervene, personally. |
Abbiamo bisogno che lo Stato intervenga. | We need the State to intervene. |
Annuncia al mondo... che non ci sono testate nucleari in Pakistan, che non c'e' bisogno che il tuo governo intervenga. | It declares to the world no stray nukes in Pakistan, no need for your government to intervene. |
- Sarà meglio scoprirlo, prima che diventi impossibile gestire la cosa da soli. Dobbiamo mettervi fine, prima che intervengano i colonizzatori. | - One way or another, we'd better find out, before it's determined we're unable to handle this ourselves, to put a stop to it, before the colonists intervene. |
Non stiamo certo intervenendo su Frank per mancanza di idee. | We're not intervening on Frank for a lack of good ideas. |
Percio' competono per una posizione non solo con la forza bruta, ma essendo buoni leader, intervenendo per placare le dispute. Quali sono le principali ragioni evolutive per cooperare ed essere altruisti? | So they compete for status not just through brute force, but by being good leaders, by intervening to settle disputes... |
Stiamo intervenendo su di te, Lumaca, vattene via di qua! | No, Gail. No. We're intervening on you, Snail. |
Stiamo intervenendo. | We are intervening. |