Get an Italian Tutor
to do
A differenza di Harry, il mio nuovo amico non da' molta importanza all'integrarsi.
Unlike harry, my new friend doesn't place much value in blending in.
Ci ha deluso, no? Dopo che l'abbiamo incoraggiato in quel modo, In molti altri posti non sarebbe riuscito a integrarsi così bene.
He let us down, did he not, after we encouraged him so much in many places he would never have been able to mix in the way he did.
Cioe'... pensate che riuscirebbe a integrarsi?
I mean, do you think she's really gonna blend in?
Dunque, pensavo che il suo supporto pratico potrebbe ben integrarsi al mio approccio piu' dottrinale.
Well, I thought that her practical support might be well-supplemented by my more, doctrinal approach.
E se posso fare una cosa per aiutarla a integrarsi e a sentirsi di bell'aspetto, la aiutero' a sentirsi di bell'aspetto.
And if I could do one thing to help her fit in And look cool, I'm gonna help her look cool.
Arrivi sempre in ritardo e non ti integri nell'ambiente di lavoro.
You're late all the time, you don't fit into the work environment.
Credo di tenerci piu' io al fatto che ti integri di quanto ci tenga tu.
I think I care more about you fitting in than you do.
Dio, non si integra da nessuna parte.
God, she doesn't fit in anywhere.
E' rigoroso, pensa fuori dagli schemi, e' appassionato e abbastanza... sicuro di se' da rimanere della propria idea se in disaccordo con i membri dell'Ufficio. E non si integra... cosa che secondo me e' un grosso vantaggio.
He's testing, lateral thinker, passionate, secure enough to stick to his guns when he doesn't agree with members of chambers and and he doesn't fit in.
Cosi potete dire che noi italiani non ci integriamo.
You can't say we foreigners don't integrate. Interested?
E allora, compagna, quando ci integriamo nuovamente?
When do you begin again?
Per quelli che non si integrano in nessun altro posto.
For folks that don't fit in nowhere else.
Quindi... non importa se non si integrano?
So it doesn't matter if they don't blend?
Data, facciamo un esame dettagliato dei circuiti integrati.
Data, let's do a detailed scan on every chip.
Non lo so, credo fosse convinto che piu' chili dog mangiavamo, prima ci saremmo integrati.
I don't know, I guess he thought the more chili dogs we had, the faster we'd assimilate.
Si tratta di 40 circuiti integrati in sei sistemi di controllo diVersi.
You're talking about 30 or 40 chips in half-a-dozen systems.
Si', ma i supporti integrati nella struttura, non credo potremo spostarli fisicamente.
Yeah, these drives are built right into the structure, so I don't think we're going to be able to physically move them.
Va bene... i circuiti tautic sono integri, i processori integrati sono collegati al mio computer, ora devo solo trasferire il controllo ai miei pannelli ausiliari, e dovremmo essere online una settimana prima del previsto.
Okay... I got my tautic circuitries in tact, processors on board are linked to my computer... all I gotta do is transfer the control to my auxiliary panels and we should be online a week ahead of schedule.