Orazio, se non mi inganno. | Horatio, or I do forget myself. |
E non lasciare che il suo aspetto rozzo ti inganni. | And don't let his rough exterior fool you. |
Non lasciare che il tuo corpo ti inganni. | don't let your body cheat you |
Non... Non lasciare che tutta questa tecnologia ti inganni. | Don't... don't let all this technology fool you. |
Ma, non vi ingannate. | But don't get me wrong. |
E' possibile vivere in un mondo in cui le persone vanno nel panico, in cui le persone si deludono, dove si ingannano, ma comunque si aiutano. | It's possible to live in a world where people panic... where people let each other down, where, where they disappoint each other, but still help each other! |
- Adriana, non mi inganni, non sono un ragazzino ! | Adria'... -.. you don't fool me. I ain't no kid! |
Ce l'hai un cuore, non mi inganni. | You don't fool me. |
Jimmy pensa che tu cammini sulle acque, ma non mi inganni. | Jimmy thinks you walk on water, but you don't fool me. |
Ma te lo dico ancora, se mi inganni... se lasci che un altro si metta tra noi... io ti ammazzo. | You're mine. I'm telling you again, if you ever double-cross me... if you ever let another man come between us... |
Non mi inganni, Heathcliff. | You do not fool me, Heathcliff. |
Alla morte... non piace che la si inganni. | Death... doesn't like to be cheatted. |
Ma ti ho fatto avere il tuo primo lavoro, - quindi non lasciare che mi si inganni. | But I got you your first job, so don't let me be played. |
- Li ho ingannati una volta. | I fooled them once. I can do it again. |
- Mi dispiace di avervi ingannati, davvero, ma era il modo piu' rapido per farla finita. E per far capire a Burke - che non si fara' da parte facilmente. | And to send the message to Burke that you won't be taken down so easily. |
- Siamo stati ingannati! | We've been double crossed. |
Ascolta il nome di quelli che sono stati ingannati dal tuo splendore! | Hear me in the name Of those your splendor misled Are you frightened? |
Brindiamo a quelli che sono stati ingannati dalla vita, agli infelici, alle vedove e agli orfani, ai disgraziati, a tutti coloro che soffrono in questo mondo. | Let's drink to those who've been wronged by life, to the unfortunate, to widows and orphans, to the wretched, to everybody who's suffering in this world. |
Ma non ingannatevi. | But don't be fooled. |
Voi uomini che avete i requisiti non ingannatevi, non vengono a letto con voi. | What're you doing? |
Ad Orson ci sono solo due dottori che le fanno, ed entrambi mi hanno ingannato. Quindi devo farmela a Indy. | There's only two doctors who do 'em in Orson, and I sold both of 'em lemons, so I gotta get it done in indy. |
Allora ti ho ingannato, o tu hai tratto le conclusioni sbagliate ad ogni modo, le stiamo chiedendo di riprendere una relazione passata - nulla che lei non abbia già fatto. | Well, then I misled you, or you made the wrong assumption. Either way, we're asking her to resume a prior relationship, not do anything she hasn't already done. |
Ha ingannato entrambi. | She done us both. |
Ha ingannato tutti e due. | She has done us both a disservice. |
In passato, coloro che tenevano le redini del governo mi hanno ingannato... Sono state fatte molte cose a mia insaputa e senza la mia autorizzazione. | In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval. |