- Cos'e' meglio per infiltrarsi nel gregge? | You know what you're doing? |
Chiunque sia stato � riuscito a infiltrarsi nel sistema. Come in Qatar. solo che stavolta ha funzionato. | Whoever did this finally managed to infiltrate our defense network, which is what they tried to do in Qatar, only this time it worked. |
Cio' rende problematico l'infiltrarsi in un'organizzazione terroristica, dato che non arrivi a sapere esattamente a cosa stai prendendo parte, se non quando e' troppo tardi. | It's a challenge when you're infiltrating a terrorist organization because it means you don't get to know exactly what you're part of until it's too late to do anything about it. |
Dei volontari Indogene sarebbero stati modificati chirurgicamente per infiltrarsi, raccogliere informazioni e... se si fosse presentata l'occasione... anche uccidere. | Indogene volunteers would be surgically altered to infiltrate, collect information, and if a target of opportunity presented itself, to kill. |
E nonostante questo, lei o qualcuno dell'azienda ha assunto Scarlet Jones per infiltrarsi nella compagnia di Beau Randolph e spiarlo. | And yet you or someone from your company hired Scarlet Jones to infiltrate Beau Randolph's company and spy on him. |
Vogliamo che tu ti infiltri nel gruppo di Cooperton, scopra che ha intenzione di fare con i suoi nuovi giocattoli e annienti ogni possibilita' operativa. | We need you to infiltrate Cooperton's group And find out what he's planning on doing with all his new toys. And disable all their operational capability. |
Troviamo Sidorov e ci infiltriamo nuovamente nella sua banda. | We find Sidorov. We re-embed ourselves in his crew. |
Ce l'ho fatta, mi sono infiltrato nell'NSA, ho guadagnato la loro fiducia. | I've done it. I've infiltrated the NSA and gained their trust. |
Hai voluto fare l'infiltrato, ma se non ce la fai... | If you can't handle it... No, I'll get it done. |
Quindi sono ritornato la' e ho controllato i nomi e i codici fiscali di ogni agente che ha fatto l'addestramento da infiltrato negli ultimi dieci anni. | So I went back and I pulled names and Social Security numbers of every copper who's done undercover training in the last ten years. |
Soto pare che dormisse quando il fumo si e' infiltrato nella stanza, ma quella roba e' talmente tossica che bastano una o due inalazioni e il gioco e' fatto. | Soto was apparently asleep when the smoke entered the room, but this stuff's so toxic, one or two inhales gets the job done. |
Che senza dubbio e' collegato ai Marshal Crockett e Tubbs, che si infiltrano nella mia cucina per arrestarmi in quanto testimone oculare di un caso sul mercato nero. | Which is no doubt related to Marshals Crockett and Tubbs infiltrating my kitchen to detain me as a critical witness in this black market case. |
- A loro non piace la luce del giorno perche' puoi vedere come la matita delle labbra si infiltri tra le rughe della bocca. | They don't like the daylight because you can see How their lip liner bleeds into their mouth wrinkles. |
Inoltre, voglio che uno di voi si infiltri nella comunita' dei froci e tenga gli occhi bene aperti | - That's what we're doing. Starting tonight I want a plant on the gay scene checking out what's going on. |
Ok, lo mettiamo in posizione di Trendelenburg, poi Trendelenburg rovesciata, mentre agitiamo l'addome per assicurarci che la chemio si infiltri davvero dappertutto. | We'll place him in Trendelenburg, then reverse Trendelenburg as we agitate the abdomen to make sure that the chemo really washes everywhere. |
# Fagli sapere che hai ragione tu # # perche' dopotutto sei tu ad aver ragione # # infiltrati oltre le sue difese # Forcipe e piu' aspirazione! | ♪ Let him know that you know best ♪ ♪ 'Cause after all you do know best ♪ - Forceps. |
-Non ci sono infiltrati tra noi | - We don't get infiltrators. |
E quindi arrivarono gli infiltrati per farlo fuori, e non ci riuscirono. | And so the jackals went in to take him out. They couldn't do it. |
Fai in modo che i nostri infiltrati rintraccino El Mozo. | Get our people on the inside to track down El Mozo. |
I nemici della liberta' si sono infiltrati tra i nostri vicini. | Enemies of freedom are in our neighbourhood. |
Supplicate, infiltratevi, bussate, raggirate, fate quello che volete! | Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! |