Get an Italian Tutor
to guess
"Devi cambiare la tua password, e' troppo facile da indovinare".
"You must change your password, it's far too easy to guess."
"E che cosa usi quando non lo devi usare?" Riesci a indovinare?
"And you use when you don't use it?" Can you guess?
"Ma quando, posso solo tirare a indovinare."
# But when they will, I can only guess #
"Non voglio nemmeno provare a indovinare quali fossero i suoi pensieri,"
"I won't even try to guess what her thoughts were,
"Tirato a indovinare"?
"Just guessing"?
"ma, nella profumata oscurita', indovino ogni dolcezza"
"But, in embalmed darkness, guess each sweet
- Aspetta che indovino...
Let me guess.
- Dev'essere un bravo indovino.
He's a good guesser, I guess!
- E ha bisogno di un buon indovino?
- And you need a good guesser?
- E tu? Vediamo se indovino... Sei una turista.
- And you are, let me guess, a tourist.
- ...indovini che ho visto nel drink.
- ...guess what I saw in the drink.
- Ah, allora non indovini?
- Not gonna guess?
- Aspetta, lascia che indovini.
Hold on. Let me guess. It's Charlie.
- Beh, indovini un po'?
- Well, guess what?
- E indovini un po'?
And guess what. I'm guessing it's not.
- Lei indovina.
- She guesses.
A volte proprio indovina cosa sta pensando il cane.
Sometimes he just guesses... what the dog is thinking.
Chi indovina la carta nella propria tasca vince.
Whoever guesses the card in his own pocket wins
Come faceva a saperlo? Non indovina mai nessuno la razza.
Nobody ever guesses the breed.
E chi indovina la portata dell'esplosione
Whoever guesses the explosive yield
- Beviamo tutte, ma se indoviniamo, - bevi solo tu.
We all take a shot, but if we guess correctly, you take a shot.
Ascoltiamo i cani abbaiare e indoviniamo a cosa pensano?
Listening to dogs bark and guessing what they're thinking?
E noi lo indoviniamo
and we'll guess.
Gainsley vuole che indoviniamo in quale si trova lui.
Gainsley does it to keep us guessing which one he's in.
Quale e' andata... indoviniamo... oh, certo, hanno preso quella nera.
Which one went? That's the guess. Oh, yes, of course, the other black one.
"E... come avrete indovinato, "
"And...as you may have guessed, "
"Pensavo che, a questo punto, avessi gia' indovinato chi sono.
I thought you'd have guessed who I was by now.
- Allora hai indovinato!
- Now you have guessed it .
- Auguri, vediamo se ho indovinato.
Happy Birthday ! Let's see if l guessed right.
- Ben l'ha indovinato ma lui non conta.
- Ben guessed, but that doesn't really count.
"Organizziamo uno spettacolo!" Beh, indovinate?
I would just say, "Let's put on a show." Well, guess what?
"Ragazzi... indovinate.
"You guys, guess what...
- Allora, indovinate cosa?
So, guess what?
- Allora, indovinate.
So guess what...
- Be', indovinate chi aprirà il concerto di britney spears stanotte?
- Yeah. - Well, guess who's opening up for Britney Spears at the Staples Center tonight?
Dove le donne indovinano il peso della torta, e poi...
Women guess the weight of the cake...
Fammi capire una cosa, se indovinano il tuo nome il gruzzolo è loro?
I can have that money if I guess your name?
Ora, indovinereste che più spesso che mai Il giocatore più pagato in una squadra della NFL è il quarterback. E avreste ragione.
Now, y'all would guess that, more often than not... the highest paid player on an NFL team is a quarterback... and you'd be right.
A meno che non indoviniate la password del Sergente.
Unless you can guess the sarge's password.
Così sto indovinando che è il tuo vena felice saltar fuori della tua fronte ?
So I'm guessing that's your happy vein popping out of your forehead?
Mr Arkadin, sto solo indovinando.
l'm just guessing...
Non stavo indovinando.
I wasn't guessing.
Sono indovinando sta parlando circa Guillermo Ortiz.
I'm guessing he's talking about Guillermo Ortiz.
Sto solo indovinando.
I'm just guessing.