Get an Italian Tutor
to chain
- Mi sono fermato abbastanza per incatenare la porta.
I stopped long enough to chain that door.
- Non lasciarti incatenare.
Don't let 'em put chains on you.
Buongiorno! Non sapete che il regolamento proibisce d'incatenare i politici?
It is forbidden to chain the political prisoners.
Che non sia incatenare qualcuno al muro?
That don't involve chaining someone to a wall.
Che senso avrebbe incatenare Stephen Hawking?
Why would he chain up Stephen Hawking?
Come a quel vertice del G8, durante il quale si incateno' ai cancelli.
Like that G8 summit - she chained herself to the railings.
Da colui che si incateno' al Palazzo di Giustizia per denunciare i maltrattamenti subiti da un suo cliente in carcere.
Who chained himself to a courthouse To raise awareness about how his-- His client was being mistreated in prison.
Io mi incateno a te, tu non vai da nessuna parte.
I'm chaining myself to you, you're not going anywhere.
Ma io non la misuro, la incateno!
But I don't limit it, I enchain it!
Ma se provi a scappare ti incateno al soffitto e ti sgozzo.
But if you try to escape, I will chain you to the ceiling and gut you.
A meno che non le incateni ad un radiatore. Il che per qualche ragione e' illegale.
Unless you chain 'em to a radiator, which for some reason is illegal.
Ho bisogno che mi incateni qui.
I need you to chain me here.
Più la incateni e meno sembra una schiava.
The more chains you put on her, the less like a slave she looks.
Temono che mi incateni al direttore.
They're scared I'll chain myself to the director.
loro possono essere Rajputs naso-anello dorata il turbante ricco di colore, incateni circa il collo, i loro vestiti, l gli disse.
they may be rajputs golden nose-ring, the colourful turban, chain around the neck, their dresses, i told you.
Chi ci incatena?
Who chains us?
Il primo discorso censurato, il primo pensiero proibito, la prima libertà negata, ci incatena tutti irreVocabilmente."
The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
Li frusta, li incatena, li getta in un sacco, e roba del genere.
He whips them, chains them up, throws them in a sack, stuff like that.
Un mentore che lo incatena e lo chiude in uno sgabuzzino, e poi lo usa per intimidire quelli che lavorano per lui.
A mentor who chains him up and locks him in a cupboard and then uses him to intimidate his employees.
Ci - incateniamo davanti al Pentagono?
We chain ourselves to the front door of the Pentagon?
Ci incateniamo con... Case e lavori e soldi, ma se togli le catene siamo solo dei cani.
We chain ourselves down with homes and jobs and money, but take those chains away and we're dogs.
Se non ci incateniamo, allora finiremo sotto il sole tutti insieme.
If we do not chain ourselves, then will all meet the sun together.
"Allora non sapevo che mi ero incatenato per la vita a un nobile, ma implacabile padrone.
"I didn't know that I had chained myself for life to a noble but merciless master.
- "Monsignore" voleva aiutare gli altri, e torno a trovarmi incatenato.
My lord wanted to help others, and here I am, chained!
- Ascolta Robert, sono stato incatenato ad una bomba, inseguito e mi hanno sparato.
We're not going to start a war! Now look, Robert - I've been chained to a bomb, hunted and shot at.
- No, aspetta un attimo. - Ma perchè resto qui in piedi con le mani nelle mie metaforiche tasche, incatenato al mio comodo angolino di paura?
Why do I stand here, with my hands in my metaphorical pockets... chained to my comfortable spot of fear?
- Quanto credi possa aiutarti da qui... Liz, incatenato al pavimento?
How much do you think I can do from in here, Liz, chained to the floor?
'Shiritori' il gioco delle parole incatenate.
How about shiritori - the word-chain game.
- Tengono le ragazze incatenate in cantina. - Zitto, Hank!
They keep the kids chained in the basement.
Ci sono alcuni disegni di loro incatenate a dei tubi.
There's a bunch of pictures in here of them chained up to pipes.
Due ragazze, incatenate, imprigionate.
Two girls, chained, caged.
Ho rotto un bicchiere, servendo da bere con le mani incatenate.
I accidentally broke a glass, serving a drink with my hands chained together.
Lo incatenano.
They put him in chains.
Questo posto è mio adesso e posso rifiutarmi di servire chiunque io voglia, specialmente gli psicopatici che incatenano le loro ex-fidanzate.
This is my place now, and I reserve the right to refuse service to anyone, especially psychos who chain up their ex-girlfriends.
"E Proteo portò la bestia e, retta nel giardino e la incatenò ad un albero
"And Proteus brought the upright beast into the garden and chained him to a tree,
- I Discepoli della Luce... insorsero contro di me... e mi incatenarono nell'Abisso per l'eternita'.
The Disciples of the Light rose up against me, and chained me in the Pit for all eternity.
Cosi' la incatenarono nuda ad uno scoglio... Insomma...
- So they chained her naked to a rock...
E lì lo incatenarono a due rocce taglienti. E su di lui misero un ripugnante serpente ed il suo veleno gocciolò ancora e ancora... sul volto di Loki.
And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face.
Quelle lesbiche che si incatenarono alla scrivania.
The lesbians chained themselves to the desk.
Ti incatenerei al muro della cantina cosi' non vedresti nessuno a parte me.
I would chain you to my basement wall so you wouldn't see anyone but me.
Fai che mi incatenino, e fai che mi pugnalino al cuore con un paletto, cosi' almeno non mi perseguiterai piu'.
Let them chain me up, And let them drive a stake through my heart, Because at least I'll be free of you.
No, perche' sono sei anni che aspettiamo delle lesbiche che si incatenino a delle cose.
We've waited for six years for lesbians to chain themselves to things.
E' quella laggiu' che si sta incatenando alla porta?
Speaking of your girlfriend, isn't that her over there, chaining herself to that door?