"Vai a incantare le rane!" | "Go and charm the frogs!" |
# Puoi sempre studiare Shakespeare # # ed essere sofisticato, # # puoi incantare i critici # # e non aver niente da mangiare. # | # Now you could study Shakespeare and be quite elite # # And you can charm the critics and have nothin' to eat # |
Alcune persone sono maestre nell'ingannare gli altri, e quel ragazzo sa come incantare la gente. | Some people are just really good at deceiving you, and that kid's got charm for days. |
Aphrodite, qual è stato l'incantesimo che hai usato per incantare la pergamena? | - Aphrodite, what was the charm that you used for the scroll? |
Comunque, io capisco. Lui è un tipo che... e questo proprio non lo capisco riesce a incantare, a influenzare le persone. | I can understand, he's such a charming influential man and he decided for the house. |
"Amare ed essere amati, o quale incanto..." | "To love and be loved, or as a charm..." |
"II vero regista della nostra vita è il caso, un regista traboccante crudeltà, misericordia e accattivante incanto." | 'The real director of life is accident,' 'a director full of cruelty' 'compassion and bewitching charm.' |
# Perche' ti incanto mentre mi muovo # | ♪ 'Cause I'm a shake charmer. ♪ |
(Ginsberg) "che uscivan di mente sfondandola in galera (Ginsberg) "aspettando impossibili criminali dai capelli d'oro (Ginsberg) "e con in cuore l'incanto della realtà | Who crashed through their minds in jail waiting for impossible criminals with golden heads and the charm of reality in their hearts |
- D'incanto. | - Like a charm. |
- Non m'incanti, stasera. | You're not charming me tonight. |
I soli umidi di quei cieli torbidi hanno per il mio spirito gli incanti così misteriosi degli tuoi ingannevoli occhi, che brillano attraverso le lacrime. | "The misty sunlight Of those cloudy skies Has for my spirit the charms, So mysterious, Of your treacherous eyes, Shining brightly through their tears." |
Il piacere dei tuoi incanti Fra le tue morbide e calde lenzuola | The delight of your charms In your soft, warm sheets |
L'amicizia e' sincera in ogni cosa eccetto che negli affari e nelle faccende d'amore. E' una strega la bellezza, e ai suoi incanti, la fedelta' si scioglie nel fervore del sangue. | Friendship is constant in all other things save in the offices and affairs of love, for beauty is a witch against whose charms faith melteth into blood. |
Non gli incanti m'hanno accesa l'anima ma gli occhi del cavaliere! | It is not magical charms which have subdued a maiden's heart for ever but the knight's eyes which have set my soul on fire! |
IIpopolino,ènoto,sientusiasma di ogni cosa peggiore di se stesso. Equesto,semmai,aumentalacolpa di chi Io incanta e lo soggioga. | The crowd is enthusiastic about something worse than them... this places more blame on he who charms and captivates them. |
Orfeo incanta il traghettatore Caronte, sorpassandolo e attraversa il fiume Stige. | Orpheus charms his way past the boatman Charon and across the river Styx. |
Ora torniamo a casa col Tornindietro, risvegliamo i genitori di Penny, concludiamo la cena, incantiamo la sig.na Grunion e ci assicuriamo che nulla di tutto ciò si ripeta. | Now, let's get to the WABAC, go home, un-hypnotize Penny's parents... finish that dinner party, eat my Baked Alaska... charm the pants off Ms. Grunion... and make sure none of this ever happens in the first place. |
Beh, sono nuovamente incantato. | Well, i'm charmed all over again. |
Beh... sarei incantato, se non fossi così mortalmente malato. | Well... I'd be charmed if I wasn't so fatally ill. |
E Leona dice che vuole essere incantato. | And Leona says he wants to be charmed. |
E sono incantato di fare la tua conoscenza. | I am Harry, and I am charmed to make your acquaintance. |
Ha incantato persino i primitivi dell'altra parte. | she even charmed the neanderthals On the other side. |
Non solo Alexis ha trovato questo delizioso gioiello... ma siamo rimaste incantate dal proprietario... | Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor... |
Tutti ci vanno, incantano le colonie, e va tutto perfettamente. | They all go on there, charm the colonies, And everything's swell. |
Lo sta solo incantando. | He's just charming him. |