Get an Italian Tutor
to go mad
"La Caccia allo Snark è un poema "a causa del quale un animo sensibile può facilmente impazzire."
'The Hunting Of The Snark is a poem over which a sensitive soul might well go mad.'
- No, ma se vuoi impazzire, fallo da solo.
But if you want to go mad, go mad alone.
Apparentemente fa addormentare gli uomini, li fa impazzire e persino morire.
Apparently, it will put a man to sleep, or make him go mad and even kill him.
Arrivati a un certo punto, e' meglio tremare che impazzire.
At a certain point, it's better to shake than to go mad.
Credevo di impazzire.
I thought I'd go mad.
Le devo parlare, altrimenti impazzisco.
But I must speak to her, or go mad!
Però non impazzisco e non ho paura di impazzire.
But I don't go mad the next moment, and I have no fear of going mad
Sento che qui impazzisco!
I shall go mad.
Altrimenti impazzisci.
Otherwise, you'd go mad.
Forza, impazzisci!
Come, go mad!
non riesci a muoverti per circa 4 giorni e giorno dopo giorno, Mary ti appare finche' non impazzisci e poi il quarto giorno, muori. Sei morto.
Com, you go into some sort of suspended state where you-you can't talk, you can't move for about 4 days, and day after day, mary appears to you until you go mad, and then on the fouth day, you die.
L'agente di volo impazzisce spara all'impazzata, fa precipitare l'aereo.
Air marshal goes mad, shoots up the plane, brings it down.
Nella sequenza all'alba in cui la sorella Ruth impazzisce ho usato dei verdi tenui nelle ombre perché l'abbinamento di rosso e verde suggerisce la tragedia.
In the dawn sequence where Sister Ruth goes mad I used soft greens in the shadows because the juxtaposition of green and red is suggestive of tragedy.
Quando il mondo impazzisce, puo' accadere qualsiasi cosa.
The world's gone mad. When the world goes mad, anything can happen.
Quando un comandante impazzisce, rinuncia al suo diritto di supremazia.
When a commander goes mad, he forfeits his right to supremacy.
! Sei impazzito?
Have you gone mad?
"Un mondo impazzito"...
"A world gone mad..."
# Oggi il mondo è impazzito e oggi il bene è male #
♪ The world has gone mad today and good's bad today ♪
# Ora, usano solo parole di quattro lettere # scrivendo le loro prose, # tutto può accadere ormai. # Il mondo è impazzito ai nostri tempi, il buono è diventato cattivo, # il nero bianco, e il giorno notte,
The world has gone mad today and good's bad today and black's white today and day's night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
(PASQUALE ride) -Ignazio: Sei impazzito?
Have you gone mad?
Alcuni angeli non ne sopportano i limiti, impazziscono e... li teniamo qui.
Some angels can't bear its limits. They go mad. And we keep them in here.
C'è la carestia, gli uomini bevono e a 30 anni impazziscono.
Famine every 7 years. The people drink and go mad before they're 30.
Gli uomini impazziscono.
Men go mad!
I turisti impazziscono per le vacanze a cavallo.
The tourists go mad for the riding holidays.
Perche' le donne impazziscono quando invecchiano?
Why is it women go mad when they get old?
Avevo dodici anni, quando mia madre impazzì. Così le misi del veleno nel tè.
When I was 12, my mother went mad, so I put some poison in her tea.
Tua madre era una stronza sbandata ed egoista che impazzì cercando una stupida reliquia! Vattene! Sei licenziata!
Your mother was a driven, selfish bitch who went mad looking for a relic!
Noi impazzimmo, sai, completamente colpiti.
He went mad, you know, completely bonkers.
- E tutti e tre impazzirono.
- And the three went mad.
Alcune famiglie impazzirono.
Certain families went mad.
All'improvviso impazzirono e si dissanguarono, senza apparente motivo.
Suddenly went mad. Bled themselves dry. No apparent reason.
Tutti quanti impazzirono.
The whole joint went mad.
Sancho, impazzirò se non ci rimettiamo in cammino.
Sancho, I can't wait any longer. I will go mad if we don't set out soon.
"E un uomo non può solo lavorare, altrimenti impazzirà."
"And a man can not always work, or he will go mad."
- Quando lo dirò a Sonia impazzirà.
- When I say Sonia will go mad.
Vlado e Top impazziranno di gioia.
Vlado and Gun will go mad.
Lo distrarrebbe cosi' tanto che impazzirebbe.
It would distract him so much he would go mad.
Mi aiuti, Zonfeld, prima che impazzisca.
Help me, Zonfeld, before I go mad.
Prendila. Lascia che tua madre impazzisca.
Leave your mother to go mad.
Se un bambino è eccessivamente spaventato... o se sta con uno psicopatico per troppo a lungo... è possibile che impazzisca anche lui.
If a child is frightened excessively... or if he stays with a psycho for too long... it's possible that he'll go mad too
Vuole che senta che l'irreversibilità delle cose mi farà impazzire l'attimo dopo. Poi, invece, vuole che non impazzisca più.
And they want this irreversibility of things to drive me mad but the next second they want me not to go mad.
"Benché impazziscano,
Though they go mad
# Sto impazzendo lentamente per te e tu non hai simpatia per me.#
I'm going mad slowly for you, but you've no sympathy for me...
- Maddy, secondo te sto impazzendo?
Maddy, do you think I'm going mad?
- Quindi non pensi che stia impazzendo?
So you don't think I'm going mad?
- Sto impazzendo, sto impazzendo! - Che stai dicendo?
I'm going mad, I'm going mad.
- Sto impazzendo.
- I'm going mad!