"La Caccia allo Snark è un poema "a causa del quale un animo sensibile può facilmente impazzire." | 'The Hunting Of The Snark is a poem over which a sensitive soul might well go mad.' |
- No, ma se vuoi impazzire, fallo da solo. | But if you want to go mad, go mad alone. |
Apparentemente fa addormentare gli uomini, li fa impazzire e persino morire. | Apparently, it will put a man to sleep, or make him go mad and even kill him. |
Arrivati a un certo punto, e' meglio tremare che impazzire. | At a certain point, it's better to shake than to go mad. |
Credevo di impazzire. | I thought I'd go mad. |
Le devo parlare, altrimenti impazzisco. | But I must speak to her, or go mad! |
Però non impazzisco e non ho paura di impazzire. | But I don't go mad the next moment, and I have no fear of going mad |
Sento che qui impazzisco! | I shall go mad. |
Altrimenti impazzisci. | Otherwise, you'd go mad. |
Forza, impazzisci! | Come, go mad! |
non riesci a muoverti per circa 4 giorni e giorno dopo giorno, Mary ti appare finche' non impazzisci e poi il quarto giorno, muori. Sei morto. | Com, you go into some sort of suspended state where you-you can't talk, you can't move for about 4 days, and day after day, mary appears to you until you go mad, and then on the fouth day, you die. |
L'agente di volo impazzisce spara all'impazzata, fa precipitare l'aereo. | Air marshal goes mad, shoots up the plane, brings it down. |
Nella sequenza all'alba in cui la sorella Ruth impazzisce ho usato dei verdi tenui nelle ombre perché l'abbinamento di rosso e verde suggerisce la tragedia. | In the dawn sequence where Sister Ruth goes mad I used soft greens in the shadows because the juxtaposition of green and red is suggestive of tragedy. |
Quando il mondo impazzisce, puo' accadere qualsiasi cosa. | The world's gone mad. When the world goes mad, anything can happen. |
Quando un comandante impazzisce, rinuncia al suo diritto di supremazia. | When a commander goes mad, he forfeits his right to supremacy. |
! Sei impazzito? | Have you gone mad? |
"Un mondo impazzito"... | "A world gone mad..." |
# Oggi il mondo è impazzito e oggi il bene è male # | ♪ The world has gone mad today and good's bad today ♪ |
# Ora, usano solo parole di quattro lettere # scrivendo le loro prose, # tutto può accadere ormai. # Il mondo è impazzito ai nostri tempi, il buono è diventato cattivo, # il nero bianco, e il giorno notte, | The world has gone mad today and good's bad today and black's white today and day's night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos |
(PASQUALE ride) -Ignazio: Sei impazzito? | Have you gone mad? |
Alcuni angeli non ne sopportano i limiti, impazziscono e... li teniamo qui. | Some angels can't bear its limits. They go mad. And we keep them in here. |
C'è la carestia, gli uomini bevono e a 30 anni impazziscono. | Famine every 7 years. The people drink and go mad before they're 30. |
Gli uomini impazziscono. | Men go mad! |
I turisti impazziscono per le vacanze a cavallo. | The tourists go mad for the riding holidays. |
Perche' le donne impazziscono quando invecchiano? | Why is it women go mad when they get old? |
Avevo dodici anni, quando mia madre impazzì. Così le misi del veleno nel tè. | When I was 12, my mother went mad, so I put some poison in her tea. |
Tua madre era una stronza sbandata ed egoista che impazzì cercando una stupida reliquia! Vattene! Sei licenziata! | Your mother was a driven, selfish bitch who went mad looking for a relic! |
Noi impazzimmo, sai, completamente colpiti. | He went mad, you know, completely bonkers. |
- E tutti e tre impazzirono. | - And the three went mad. |
Alcune famiglie impazzirono. | Certain families went mad. |
All'improvviso impazzirono e si dissanguarono, senza apparente motivo. | Suddenly went mad. Bled themselves dry. No apparent reason. |
Tutti quanti impazzirono. | The whole joint went mad. |
Sancho, impazzirò se non ci rimettiamo in cammino. | Sancho, I can't wait any longer. I will go mad if we don't set out soon. |
"E un uomo non può solo lavorare, altrimenti impazzirà." | "And a man can not always work, or he will go mad." |
- Quando lo dirò a Sonia impazzirà. | - When I say Sonia will go mad. |
Vlado e Top impazziranno di gioia. | Vlado and Gun will go mad. |
Lo distrarrebbe cosi' tanto che impazzirebbe. | It would distract him so much he would go mad. |
Mi aiuti, Zonfeld, prima che impazzisca. | Help me, Zonfeld, before I go mad. |
Prendila. Lascia che tua madre impazzisca. | Leave your mother to go mad. |
Se un bambino è eccessivamente spaventato... o se sta con uno psicopatico per troppo a lungo... è possibile che impazzisca anche lui. | If a child is frightened excessively... or if he stays with a psycho for too long... it's possible that he'll go mad too |
Vuole che senta che l'irreversibilità delle cose mi farà impazzire l'attimo dopo. Poi, invece, vuole che non impazzisca più. | And they want this irreversibility of things to drive me mad but the next second they want me not to go mad. |
"Benché impazziscano, | Though they go mad |
# Sto impazzendo lentamente per te e tu non hai simpatia per me.# | I'm going mad slowly for you, but you've no sympathy for me... |
- Maddy, secondo te sto impazzendo? | Maddy, do you think I'm going mad? |
- Quindi non pensi che stia impazzendo? | So you don't think I'm going mad? |
- Sto impazzendo, sto impazzendo! - Che stai dicendo? | I'm going mad, I'm going mad. |
- Sto impazzendo. | - I'm going mad! |