Get an Italian Tutor
to fill
Lo porto giu' al Prince, lo imbottisco di Red Bull e lui balla da solo per ore.
I take him down the Prince, I fill him with Red Bull, and he dances on his own for hours.
Riempi la casa di parenti che non sopporti, li imbottisci di vino scadente e osservi le loro vite andare alla deriva.
You fill up your house with family members you don't like, Pump them full of cheap wine, And you watch their lives fall apart.
Marcel imbottisce una stanza con la dinamite, ma sono io quello privo di tatto.
Marcel fills a room with dynamite, and yet I'm the tactless one.
- Si è imbottito la memoria di fandonie.
You've filled your memory with nonsense.
Beh, ovviamente... se parcheggi un camion imbottito di esplosivo davanti ad un edificio e lo fai esplodere... e uccidi 168 persone, questo e' un atto di terrorismo.
Well, obviously, if you park a Ryder truck... in front of a building filled with explosives... and blow up that building and kill 168 people... that's an act of terrorism.
E abbiamo imbottito questa cella con la sua Kryptonite personale.
And we filled this cell with his personal Kryptonite.
E' un divano da 10.000 dollari, imbottito con piuma d'oca siberiana.
It's a $10,000 couch filled with siberian white goose down.
Ho asciugato bene la ferita, rimosso il corpo estraneo, asportato il tessuto necrotico e l'ho imbottito di antibiotici per endovena.
I drained the wound, removed the foreign object, cut away the necrotic tissue, and filled him full of IV antibiotics.
No, a mio padre piacevano giovani , alte e ben imbottite nei posti giusti. Ad ogni modo...
He liked them young, tall, and filled out in the right places.
E poi ti imbottiscono di Ritalin e ti trascinano per tutta la citta' in cerca di insensate attivita' strutturate:
And then they fill you full of Ritalin and drag you all over town in search of meaningless structure.
Credo le imbottiscano di oppio, mi fanno sentire sensuale.
l'm sure they're filled with opium, or some such thing. They make me feel wildly sensual.