E cosa accadrà se i nostri cari 'fratelli' non vorranno guastarsi l'estate? | What happens if our fellows don't wanna give up their summer? |
Ehi, nel nostro lavoro serve attrezzatura di alta qualità, che non si guasta durante un incarico. | Hey. In our line of work, we need high-end equipment that doesn't malfunction during the job. What's to consult about? |
Se rimettiamo a posto l'elemento e non si guasta? | Say we put the unit back and it doesn't fail? |
Se un pezzo è difettoso, ci guastiamo tutti. | If there's a faulty part we break down. |
Anche i treni si guastano, sai? | Trains break down, too, you know. |
Ciò che intriga nei complicati dispositivi meccanici è... che all'improvviso si guastano. | Now, the nice thing about complicated mechanical devices is... if they do suddenly go haywire.... |
Hanno pochi incidenti, però si guastano. | They have few accidents, but they break down. |
Nuvole che non arrivano, aerei che si guastano! | First, clouds don't come. Then planes break down. Then the planes crash. |
Dovro' far venire quelli del parco mezzi per controllarla, perche' l'ultima cosa che mi serve e' che si guasti per strada. | Yeah, I'm gonna... I'm gonna have the fleet come take a look at it 'cause last thing I need is for it to break down on me on a run. |
In altre parole, è cruciale che la roba si rompa, si guasti o scada entro un certo periodo di tempo. | In other words, it is critical that stuff breakdown, fail and expire within a certain amount of time. |
Dio non voglia che le vostre macchine si guastino, o dovrete fare 10 passi e vi troverete un melanoma grosso come un'ananas dove prima avevate la testa. | God forbid, your car breaks down, you have to walk 10 steps. You got a melanoma the size of a pineapple where your head used to be. |
Capo brigata,per sua informazione, tutti i sistemi si sono guastati. | Brigade Leader, for your information, all systems are breaking down. |
Si sono guastati i controlli ambientali? | Are the environmental controls broken down? |