Get an Italian Tutor
to do
E cosa accadrà se i nostri cari 'fratelli' non vorranno guastarsi l'estate?
What happens if our fellows don't wanna give up their summer?
Ehi, nel nostro lavoro serve attrezzatura di alta qualità, che non si guasta durante un incarico.
Hey. In our line of work, we need high-end equipment that doesn't malfunction during the job. What's to consult about?
Se rimettiamo a posto l'elemento e non si guasta?
Say we put the unit back and it doesn't fail?
Se un pezzo è difettoso, ci guastiamo tutti.
If there's a faulty part we break down.
Anche i treni si guastano, sai?
Trains break down, too, you know.
Ciò che intriga nei complicati dispositivi meccanici è... che all'improvviso si guastano.
Now, the nice thing about complicated mechanical devices is... if they do suddenly go haywire....
Hanno pochi incidenti, però si guastano.
They have few accidents, but they break down.
Nuvole che non arrivano, aerei che si guastano!
First, clouds don't come. Then planes break down. Then the planes crash.
Dovro' far venire quelli del parco mezzi per controllarla, perche' l'ultima cosa che mi serve e' che si guasti per strada.
Yeah, I'm gonna... I'm gonna have the fleet come take a look at it 'cause last thing I need is for it to break down on me on a run.
In altre parole, è cruciale che la roba si rompa, si guasti o scada entro un certo periodo di tempo.
In other words, it is critical that stuff breakdown, fail and expire within a certain amount of time.
Dio non voglia che le vostre macchine si guastino, o dovrete fare 10 passi e vi troverete un melanoma grosso come un'ananas dove prima avevate la testa.
God forbid, your car breaks down, you have to walk 10 steps. You got a melanoma the size of a pineapple where your head used to be.
Capo brigata,per sua informazione, tutti i sistemi si sono guastati.
Brigade Leader, for your information, all systems are breaking down.
Si sono guastati i controlli ambientali?
Are the environmental controls broken down?