Get an Italian Tutor
to burden
Cercavo di proteggerti senza gravare sulla tua dolce giovane coscienza.
I was trying to protect you without burdening your sweet young conscience.
Fa troppo caldo... per gravare il tuo cavallo con una borsa così pesante.
It's a hot day, friend... to burden your horse with such a heavy purse.
No, non volevo gravare Sebastian con questa mia ossessione. Ma... ho una pila di fascicoli, casi irrisolti, che sono le mie letture nelle notti in cui non riesco a dormire.
No, I didn't want to burden young Sebastian with that particular obsession, but I have a stack of files, unsolved cases, that are my reading material on the nights I can't sleep.
Non voglio gravare su di Voi, che iniziate ora il vostro vescovato, ma forse, con il Vostro permesso, potrei chiedere udienza al nostro nuovo Re e chiedergli benevolenza visti i tempi cosi' ardui."
I don't wish to burden you as you begin your office, but perhaps, with your permission, I could approach our king and ask his favour in this trying time.
Una volta, per non gravare su di me, fosti pronto a sacrificare la tua vita.
Once, to unburden me of you you were ready to sacrifice your life.
E tu non vuoi che anche questo peso gravi su di lei?
And you don't want to burden her with it?
Perche' non c'e' nessuno a Salem su cui non gravi il proprio passato.
Because there is no one in Salem unburdened by their past...
Non sei gravato... dalla coscienza, dal senso di colpa o dal rimorso.
You're not burdened by conscience or guilt or regret.
Per tanto tempo sei stato gravato di tutte le preoccupazioni del mondo.
For so long you've been burdened with all the world's concerns.
Sei fortunato - non sei gravato dal concetto di peccato.
You're lucky - you're not burdened by the concept of sin.