Ho abbastanza glaucoma per glassare una ciambella. | I've got enough glaucoma to glaze a donut. |
Guarda che ti glasso la faccia come una ciambella. | You gonna look like a glazed donut, you know that? |
Affumicato, glassato... servito su un aculeo fatto di zucchero candito. | Smoked, glazed, served on a sugar cane quill. |
Agnello glassato al tamarindo con cavolo, cumino e salsa di tangerino. | It's tamarind-glazed lamb on cumin cabbage with a tangerine salsa. |
Amaretto glassato al lampone. | Raspberry-glazed amaretto... |
Come faccio a proteggere la mia famiglia con un prosciutto glassato al miele? | How am I supposed to protect my family with a honey-glazed ham? |
E il panino di riserva, prosciutto glassato al miele e del buon vecchio formaggio americano. | And my backup sandwich, Honey-glazed ham and good old American cheese. |
- Con marmellata, vuote e glassate. | - Jelly, plain and glazed. |
Al liceo venivo tutti i giorni in un posto cosi', mi sedevo da solo con una scatola di ciambelle glassate e leggevo Out Magazine nascosto dentro uno Sports Illustrated. | In high school, I came to a place like this every afternoon, and sat in a booth alone with a box of glazed, reading an "Out Magazine" tucked inside a "Sports Illustrated." |
Due glassate e una allo sciroppo d'acero. | Two glazed and a maple bar. |
Goduria di cialde, burro extra, tre melasse glassate senza scarafaggi e un gelato al cioccolato senza ciliegia. | Waffle platter, extra butter, two honey-glazed pill bugs and a chocolate sundae, hold the cherry. |
Ho fatto le patate dolci glassate allo sciroppo d'acero | I made maple-glazed sweet potatoes. |
"Ti spiacerebbe terribilmente scendere dal nostro divano che sembra tu stia glassando"? | "Would you mind terribly getting off our couch? You seem to be glazing it." |
Cioè, per poco non riuscivo a passare la cera perché stavo glassando l'anatra. | I mean, I almost didn't get to wax the floor because I was glazing the duck. |