"Ero a letto e potrei giurare di aver sentito cantare Cher." | "l was in bed, and could swear I heard Cher singing." |
"Insomma, penso che se avessi dovuto giurare in un modo o nell'altro" | "Well, I guess if I had to swear one way or another, |
"Non dare troppa confidenza a Poins, poiché egli ne abusa da giurare che sposerai sua sorella Nell". | " Be not too familiar with Poins, for he misuses thy favours, so much that he swears thou art to marry his sister Nell. |
"ma non giurare per non farti spergiuro" | Yet if thou swearest-" |
- Allora perchè me lo dici? Perchè mi ha anche detto di non giurare mai, perciò ora siamo pari. | 'Cause she also told me never to swear, so now we're even. |
! Tira fuori la grana, Emmitt, o giuro su Dio, vado a prendere un machete e un saldatore e riduco il tuo corpo a pezzettini minuscoli! | Show me the cash, Emmitt, or I swear to God I'm gonna get a machete and a blowtorch, and I'm gonna make your body as small as I possibly can. |
" ..nient'altro che la verità." Alzi la destra e dica: "Lo giuro." | Raise your right hand and say: "I swear." |
"--se lo avvicini di un po' lo giuro, non è un problema. | "--if you give me a foot closer l swear, you know, it's not a problem for me. |
"Alla data indicata e con la presente giuro"... | "... On the date noted and do hereby swear..." |
"Andre, se provi ad uccidermi, giuro che ti uccido!" | "Andre, if you try to kill me, I swear I will kill you!" |
# Anche se giuri di cambiare # | Though you swear To change |
(sospirando) Se giuri tu, sto tranquilla, guarda. | Sure, if you swear it, I won't worry. |
- Che cazzo giuri ? | Why swear? |
- E' una cifra a quattro zeri, lo giuri? | - have a closer look? - It is, it is five figures you swear? |
- Ecco. Thomas Jefferson Destry... giuri di difendere la legge... e di fare il tuo dovere come detta la tua carica? | Do you, Thomas Jefferson Destry... swear to uphold the law... and serve your office and do your duty and everything that goes with it? |
" Pensa che Ray abbia una storia con la moglie del pastore ma Ray giura che è solo uno sfogo sulla pelle" . | "She thinks Ray's having an affair with the pastor's wife but Ray swears it's his scrub-up rash. " |
"Se rifiutate di venire", giura che abbattera' la sua casa! | "If you refuse to come," he swears he'll tear his house down! |
- Cosa? - Una dell'ultimo anno e' stata malata per tipo quattro mesi, ma Jenna Resnick giura di averla vista allattare ad un autolavaggio a gettoni. | This senior at school was "out sick" for four months, but Jenna Resnick swears she saw her breast-feeding at a coin-op car wash. |
- Giura... giura di aver agito da solo. | It says he, uh, swears he acted alone. |
- Il mio cliente giura che l'ultima volta che ha visto il signor Coombes, era vivo. | Dead or alive? My client swears the last time he saw Mr Coombes he was very much alive. |
"Noi, sopravvissuti del secondo plotone, Compagnia B, 1º Battaglione, giuriamo che se torneremo a casa, non dimenticheremo quello che abbiamo visto e patito." | ""We, the survivors of the Second Marine Platoon, ""Company B, First Battalion, hereby swear ""that if any of us return home, |
# O giuriamo di morire con gloria # | Or let us swear in glory to die! |
#O giuriamo di morire con gloria ## | Or let us swear in glory to die! |
'Noi giuriamo, 'pena un'amicizia persa, 'di non parlare mai di questa impresa a nessun adulto, 'e di non tradirne mai la collocazione 'o chi vi partecipa, 'e da oggi in poi di bollire la nostra acqua, | "We do swear, "under pain of friendship lost, "to never speak |
- Lo giuriamo! | - We swear! |
" Ho giurato sull'altare di Dio eterna ostilità contro ogni forma di tirannia sulla mente dell'uomo." | " I've sworn upon the altar of God eternal hostility against every form of tyranny over the mind of man." |
"All'amica che avete giurato di amare. | " To Girlfriend who have sworn to love. |
"Attento Mordred, fratellastro di Artu' e nemico giurato," | "Beware Mordred, Arthur's half-brother and sworn enemy, |
"Aveva giurato su sua madre che non avrebbe toccato Suzy." | He had sworn not to touch Suzy. |
"che non ha rivolto la sua anima alla vanità, né giurato il falso. | who hath not lifted up his soul - unto vanity, nor sworn deceitfully." - (sneezes) |
"Giuro che questa e' la verita', allego testimonianze giurate di una lista di persone che lo confermano. | 'I swear this is the truth, I enclose sworn affidavits as a list of people confirming the same. |
- Mi giurate una cosa? | - Will you swear something to me? |
- Se giurate di unirvi a noi... quando comincerà la vera guerra. | If you swear you'll join us when the real war begins. |
-E perchè non giurate sull'atto? | -Then why won't he swear to the act? |
... giurate solennemente... | ... do solemnly swear... |
- Massimiliano sostiene... ..che la macchina è stata portata a casa da uno dei fratelli Crosetti... ..che però giurano di non essere mai usciti quella sera. | - He claims his car was driven home by one of the Crosettis, but they swear they didn't go out. |
Abbiamo gia' preso Szwed e Lucas per il tentato furto, ma giurano di non aver ucciso nessuno. | For the attempted hijacking, But they swear that they didn't kill anybody. |
Abbiamo un cellulare pieno di contatti i quali giurano che era un brav'uomo, ma non ha ancora chiamato nessuno per sapere a che punto siamo nelle indagini. | We got a cell phone filled with contacts who all swear he was a great guy, and yet no one's called us to find out where we are in our investigation. |
Allora coloro che giurano e mentono sono stupidi, perché ci sono abbastanza bugiardi e spergiuri per sconfiggere gli onesti e impiccarli. | Then the liars and swearers are fools, for there are liars and swearers enow to beat the honest men and hang up them. |
Altri giurano che siano il male puro. | Others swear they're pure evil. |
"Mai piu'", giurai a me stessa. | I swore to myself, never again. |
"Quando ero bambina io giurai un giorno... | As a little girl, I swore one day... |
- Così giurai che non l'avrei mai fatto | So I swore I never would. |
- E giurai che sarebbe stato mio. | I swore I'd have him one day. |
-tu giurasti...-si, giurai, ma il tuo bene, il sol tuo bene | -You swore... -Yes l swore, but for your good. |
-tu giurasti...-si, giurai, ma il tuo bene, il sol tuo bene | -You swore... -Yes l swore, but for your good. |
Allora ricordi anche quello che giurasti di fare, fino all'ultima aria nei polmoni? | Do you also remember what you swore to do... with every breath in your body? |
Credei, al tuo sospetto, che il fratel chiudesse tutte le strade onde sul franco suolo, all'uom che amar giurasti, non giugesser tue nuove. | I believed, on your suspicions, that your brother meant to close all ways so that no news of you reached French soil and the man you swore to love. |
E quella notte giurasti che un Miller paga sempre il suo debito. | And you swore that a Miller always pays his debts. |
La ragazza che portasti in Messico e giurasti di amare per sempre è svanita. | The girl you took to Mexico who you swore you'd love forever she's gone. |
"Egli giurò di trovare..." | He swore to find the... |
...e giurò che non ci rimase più di 30 secondi. Quando uscì... | Sukeena stepped into the pantry over there for what she swore was no more than 30 seconds. |
Abbiamo giá sentito che sua moglie giurò sul rosario... che era stata violentata da Barney Quill. | It's been testified that your wife swore to you on a rosary... that she'd been raped by Barney Quill. |
Angaran giurò di murare il mago con il libro. | Angueran swore to lock up the wizard and his Book. |
Broat giurò di essere innocente. | Broat swore he was innocent. |
Ascoltate...giurammo di non combattere mai più! | Everyone! We swore we'd never fight again. |
Una volta, al primo anno, io e Bonnie abbiamo litigato... e giurammo che non ci saremmo piu' parlate. | There was this time, freshman year when Bonnie and I were in a fight and we swore that we would never talk again. |
Unendo le mani giurammo di proteggere la Terra dalle forze del male | Holding hands, we swore to protect Earth from the evil enemy. |
Quando vi riaccompagnai a casa qualche settimana fa, mi giuraste che se mi fossi trovato nei guai, mi avreste aiutato. | listen. When I drove you guys home a few weeks ago, you swore to me you'd get my back if I ever was in trouble. |
Una volta, giuraste fedelta' a Mjöllnir. | Once, you swore allegiance on Mjöllnir. |
Cinque sopravvissuti fuggirono unirono le forze, giurarono fratellanza al fine di restaurare l'impero Ming | 5 survivors got away joined forces, swore to be brothers to restore the Ming Empire |
Frankie e Johnny si amavano, oh che bella coppia innamorata, si giurarono fedeltà per l'eternità, fedeltà vera come le stelle nel cielo, lui era il suo uomo, ma le fece del male. | ¶ Frankie and Johnny were sweethearts ¶ ¶ oh what a couple in love ¶ ¶ swore to be true to each other ¶ |
I sette eserciti giurarono lealtà solo a colui che brandisce il gioiello del Re. | The seven armies swore that oath to the one who wields the king's jewel. |
Molto tempo fa, gli uomini della montagna giurarono... all'ultimo Re di Gondor... di andare in suo soccorso... di combattere. | Long ago, the Men of the Mountains swore an oath to the last king of Gender to come to his aid to fight. |
Voglio raccontarti una storia... a proposito di una bellissima bambina... e dei suoi genitori che giurarono che sarebbero morti per proteggerla. | I want to tell you a story... About a beautiful baby girl... And the parents who swore they would die to protect her. |
Ciò nondimeno, io giurerò, fratello. | ROLLO: Nevertheless, I will swear, brother. |
Ora giurerò io qualcosa su di essa. | Now I will swear something to you. |
E tu giurerai di dire a tuo padre che non ho avuto nulla a che fare con la tua mutilazione. | And you will swear to tell your father that I had nothing to do with your maiming. |
E tu giurerai di dire la verita' a tuo padre, cioe' che non ho avuto nulla a che fare con la tua menomazione. | And you will swear to tell your father the truth, that I had nothing to do with your maiming. |
Middlebrook giurerà che sta bene a condizione che prenda le pillole. | Middlebrook will swear he's fine as long as he takes his meds. |
Mettetevi una benda sugli occhi, ascoltate mio figlio cantare, e giurerete di aver sentito Ronnie Spector. | You put on a blindfold and listen to my kid sing... and you will swear you're hearing Ronnie Spector. |
- Le ragazze lo giureranno. | The girls will swear to it. Excellent. |
Anche se quelli giureranno di essere stati pestati da un pipistrello Falcone era lì. | Even if these guys will swear to being thrashed by a giant bat we've got Falcone at the scene. |
Esse giureranno che e' divino, Vostra Altezza. | They will swear it is divine, Your Highness. |
Ho un alibi. 4 persone giureranno che stavamo giocando a poker. | I got an alibi. Four people will swear we were playing poker. |
Quattro giureranno di non aver visto ed io saro' gettato in un barcone spazzatura diretto in South Carolina. | Four will swear they didn't see anything, and I'll be facedown in a garbage barge bound for South Carolina. |
Ci giurerei, conoscendola. | I would swear on that, knowing her. |
Lo giurerei. | I would swear it. |
Sai, Steve, se non ti conoscessi cosi' bene... giurerei che ti stia passando qualcosa per la testa. | You know, Steve, if I didn't know better, I would swear there was something on your mind. |
Se ci fosse un Dio, cosa che noi, in quanto uomini di scienza, sicuramente non potremmo accettare, giurerei su di lui di non deluderla di nuovo. | If there was a God, which we, as men of science, surely cannot accept, I would swear to him that I will not fail you again. |
Un tempo eravamo perfetti, ci giurerei. | We were perfect once. I would swear to that. |
E lo giurerebbe su una pila di bibbie. | And he would swear on a stack that Bibles. |
L'effetto è così poco realista che giureremmo che gli occhi siano stati dipinti da un'altra mano". | the effect is so unrealistic that we would swear that the eyes have been painted by another hand " |
- Ci giurereste? | - You would swear to it? |
In cambio, chiederei solo che tu ed il tuo branco giuriate di proteggere mia figlia. | In return, I would only ask that you and your pack swear to protect my daughter. |
Voglio che me lo giuriate. | I want you to swear. |
Giudice, voglio che i dottori giurino le loro diagnose. | Judge, I demand the doctors swear to their diagnosis. |
Abbiamo sentito autentici diavoli parlare attraverso le bocche di suore Orsoline, giurando ripetutamente che l'accusato è uno stregone! E poiché, quando debitamente costretto dal Sacro Esorcista, il Diavolo è obbligato a dire il vero, accade che... | We have heard real devils speaking through the mouths of Ursuline nuns, swearing again and again that the accused is a sorcerer! |
Almeno io non sono un'ipocrita, sono seduto al banco in chiesa ogni domenica... giurando a Dio che saro' buono, come Kevin qui... anche se sa' che lui e' disgustoso. | At least I'm not a hypocrite, sitting in a church pew every Sunday... swearing to God that I'll be good, just like Kevin here... even though he knows he's disgusting. |
C'è una serie di e-mail e messaggi... in cui implora Rose di lasciarlo... di lasciare Schramm, giurando che l'avrebbe uccisa se non l'avesse fatto. | There's a string of e-mails and texts, begging Rose to leave him, to leave Schramm, swearing he'd kill her if she didn't. |
Così, se la filò verso il mare, giurando vendetta. | So he sloped off back to sea swearing his revenge. |
Dovrebbe sentire cosa sta giurando di fare a Rance. | You should hear what he's swearing to do to Rance. |