# Non mi meraviglio che mi senta come galleggiare nell'aria # | ♪ No wonder I feel like I'm floating on air ♪ |
# Vite perse a galleggiare nello spazio # | Lost lives float into space |
- Era come galleggiare nell'aria. | It were like floating through the air. |
- Pacey, hai idea di quanto tempo e denaro ci vorrà per farla galleggiare? | -Pacey, do you know how much money and time it'll take you to even get this to float? |
- Si'. - E lascia li' gli stronzi a galleggiare. | - And he leaves floaters! |
- Perche' sono tutta muscoli e non galleggio, quindi sono preoccupata per la mia sicurezza. | 'Cause I'm all muscle and I don't float, so I'm worried for my safety. |
E nemmeno galleggio! | I can't even float. |
Ehi, galleggio. | Hey, I'm floating. |
Gia', sono quassu' e sono incinta e... galleggio, nuda... da qui fino alla camera di equilibrio. | Yeah, I'm pregnant up here, and floating, naked through here, into the air lock. |
Mi piace immaginare di... stare su una camera d'aria e galleggiare su un vecchio fiume lento. E galleggio su questo fiume lento. | I like to imagine that I'm on an inner tube and I'm floating down a lazy old river and I'm just floating on this lazy river. |
Amico, galleggi sull'oceano. | You floating out in the ocean. |
Ci serve una piattaforma per le auto che resista al peso e che galleggi, poi attraversiamo tirando con le corde come quella albanese. | All we need is a platform big enough to take a car that will take its weight and floats. Then we pull it across on ropes like the Albanian one. |
E la caratteristica del buio è che ci galleggi dentro. | And the point about darkness is, you float in it. |
E' normale che galleggi cosi'? | Is it supposed to float like that? |
Immagina che sei li' fuori che galleggi in qualcosa di nero, uno spazio vuoto. | Imagine you're out there floating in some black, empty void. |
"Questa macchina galleggia". | "This machine floats." |
"Sotto la volta celeste, il frutto galleggia". | "Under the heavens fruit floats." |
- Ci serve qualcosa che galleggia. | - We need something that floats. |
- Come vedi, galleggia. | - It floats. |
- Cos'altro galleggia in acqua? | -What also floats in water? |
- Perchè galleggiamo? | - Why are we floating? |
Beh, sembra che adesso galleggiamo sulla stessa barca, Capitano. | Well, it looks like we're floating in the same boat now, Captain. |
E sento il suo sguardo fisso su di me, ed e' cosi' dura non aprire gli occhi, ma so che se lo faccio, qualcosa di grosso uscira' dalla sua bellissima bocca e scoppiera' la splendida bolla rosa in cui galleggiamo. | And I can feel her watching me, and it is such hard work to keep my eyes closed, but I know that if I open them, that something loaded is gonna come out of her beautiful mouth and pop the pretty pink bubble that we've been floating in. |
Giusto, galleggiamo in aria. | We'd just sort of float around. |
Se seguono la procedura Imperiale standard... scaricheranno i rifiuti prima di entrare nell'iperspazio. - E noi galleggiamo via. | If they follow standard imperial procedure... they'll dump their garbage... before they go to light speed... and then we just float away. |
- C'e' mezza dozzina di corpi, di sotto, e altri nove che galleggiano dall'altra parte del mondo. | We have half-a-dozen bodies downstairs, another nine floating on the other side of the world. |
- Ma i tappeti galleggiano! | All my carpets are floating! |
- Non so, per vedere se i morti galleggiano? | I don't know, to see if dead people float? |
- Passano le loro vite galleggiando? - Si, galleggiano qui. | They spend their whole lives floating? |
- Sì, quelle cose che galleggiano ! | Those things that float on water. He's going to build them. |
Poi galleggiai. | Then I floated. |
"Un giorno l'insopportabile dolore degli esseri umani travolgerà la terrà". "E un'arca galleggerà su quella liquida espressione dell'infelicità". | One day the insupportable grief of mankind will sweep over the land and an ark will float on that liquid expression of misery". |
In questo modo, l'anello galleggerà... | That way, the ring will float to the top... |
# In alto galleggeremo, quando chiuderemo gli occhi. # | ♪ Up we will float as we close our eyes ♪ |
Qui si formerà il mare e le croci galleggeranno sull,acqua! | There'll be a sea here and your crosses will float away! |
Pensavo di buttarla nell'East River, ma con la mia fortuna, galleggerebbe. | I thought about throwing it in the East River, but with my luck, it would float. |
Se gli spariamo sono morti, perche' vogliamo che galleggino? | If we shoot 'em, they're dead. Why do we want 'em to float away? |
# E poi posso anche morire galleggiando in un sogno # | And then I can even die... floating into a dream. |
- La vittima stava galleggiando. | Victim was floating. |
- Passano le loro vite galleggiando? - Si, galleggiano qui. | They spend their whole lives floating? |
- Sta tipo galleggiando in giro. | Just kind of floating around. |
- Stava galleggiando nel tuo gin tonic? | It was floating in your gin and tonic? |
Hai detto che l'orango ha galleggiato fino a te su un casco di banane, ma le banane non galleggiano. | You said the orangutan floated to you on a bundle of bananas. But bananas don't float. |
Ho galleggiato sui suoi passi. | I floated on his footsteps. |
Ne' respirato vera aria, o galleggiato nell'acqua. | Or breathed real air or floated in the water. |
Non ha voluto farlo, perche' sapeva che se le avesse messe nel drink, e avessero galleggiato... noi avremmo capito che le sue palle sono avariate. | He wouldn't do it because he knew if he put them in his drink and they floated we would know that his balls are bewitched. |