- Li farò fustigare nella pubblica piazza. | I'll have them flogged in the square. |
Assicuratevi di esservene andato per quella data, o butterò giù questa porta e vi farò fustigare in strada, mi avete capito? | Make sure you're gone from here by then, or I shall smash this door down and have you flogged in the street, do you understand me? |
Chi-sai-tu dice che dovrei dirti... che se l'arrosto sara' di nuovo filaccioso, ti fara' fustigare. | You-know-who says I'm supposed to tell you that if the roast is stringy again, she'll flog you. |
Domattina, farò fustigare Mike Burns. | Tomorrow morning, I want Mike Burns flogged. |
Dovete correre tutti qui, altrimenti vi farò fustigare in meno che non si dica. | All of you, come running. Else I'll have you flogged so fast you won't know what. |
All'assemblea lo fustigo a morte! | I'll flog you in front of everybody! |
- Ti prego, Estelle, saremo tutte fustigate. - Taci! | - Please, Estelle, we'll all be flogged. |
Chi si rifiutera' di pagare verra' arrestato e fustigato pubblicamente. | Those who refuse to pay it will be arrested and publicly flogged. |
Chiunque l'abbia rubato dovrebbe essere impiccato, fustigato e impiccato di nuovo. | Whoever stole it should be hanged, flogged and hanged again! |
Oggi, verrà fustigato. | Today, he will be flogged. |
Quando torneremo a casa verrai fustigato | You are so flogged when we get home. |
Sa, e' stato fustigato. | You know, he was flogged. |