- Niente. Io me ne fotto di cosa fa mia moglie. | I don't care what my missus is up to. |
A meno che non sia un fatto personale, come quando hanno sparato a Kima... io me ne fotto di come si impiegano tempo e denaro. | Unless it's personal, like when Kima got shot... I don't care where we spend our time and money. |
Al collaudo ci mando il geometra e della commissione, me ne fotto. | I'll send the surveyor to do the inspection and I'll ignore the commission. |
Beh, me ne fotto, sfigato. | What are you doing? |
Cazzate, me ne fotto! | I don't give a crap! |
Tu te ne fotti della banda, tu... | You don't give a damn about the band! |
Anche se lei se ne fotte di suo figlio, noi lo seppelliremo. | If she doesn't care about her son, we'll bury him. |
Chi se ne fotte dello statuto. | He doesn't mean that. |
- Anch'io sono fottuto, non credi? | And me, I'm not done for? |
- Ragazzi, state zitti! Sei fottuto, amico. | You're done man. |
- Se lo fai, sono fottuto. | If I do that, I'm done for. |
Boom, fottuto. | Boom, over and done. |
Chiunque si avvicini dall'alto è fottuto. | If anybody comes in by air, they're done. |
Voi ve ne fottete di Delly! Vi si dice: | You don't care, do you? |
Non se ne fottono niente del rapporto medico. | They don't give a rat's ass about the ME's report. |