Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Fluire (to flow) conjugation

Italian
36 examples
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
fluisco
fluisci
fluisce
fluiamo
fluite
fluiscono
Present perfect tense
sono fluito
sei fluito
è fluito
siamo fluiti
siete fluiti
sono fluiti
Past preterite tense
fluii
fluisti
fluì
fluimmo
fluiste
fluirono
Future tense
fluirò
fluirai
fluirà
fluiremo
fluirete
fluiranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
fluirei
fluiresti
fluirebbe
fluiremmo
fluireste
fluirebbero
Past impf. tense
fluivo
fluivi
fluiva
fluivamo
fluivate
fluivano
Past perfect tense
ero fluito
eri fluito
era fluito
eravamo fluiti
eravate fluiti
erano fluiti
Future perfect tense
sarò fluito
sarai fluito
sarà fluito
saremo fluiti
sarete fluiti
saranno fluiti
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
fluisca
fluisca
fluisca
fluiamo
fluiate
fluiscano
Present perf. subjunctive tense
sia fluito
sia fluito
sia fluito
siamo fluiti
siate fluiti
siano fluiti
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
fluisci
fluisca
fluiamo
fluite
fluiscano
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
sarei fluito
saresti fluito
sarebbe fluito
saremmo fluiti
sareste fluiti
sarebbero fluiti

Examples of fluire

Example in ItalianTranslation in English
"Le cascate, che per molto tempo, si potevano sentire fluire da lontano ora fluiscono torreggianti lungo le pareti del canyon sulle rocce senza una fine.""The waterfalls, which for a long time, could be heard flowing from afar now cascaded along the towering canyon walls streaming along the rock with no end."
(Gandini) può spiegare la connessione fra il fluire delle immagini e il Presidente.(Gandini) may explain the connection between the flow of images and the President.
A prescindere da quello che fai, il fiume continua a fluire nella stessa direzione.No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction.
Acqua marina desalinizzata, aspirata e fatta fluire nelle condutture.- Desalinized seawater flows through the intake. in the pipeline.
Anche se è un processo ripetitivo, registrare richiede una concentrazione come una meditazione Zen E devi aprire il tuo essere in modo che le idee e l'ispirazione possano fluire senza ostacoli innalzando l'arte ad alti livelli di trascendenza musicaleThough often a repetitive process, recording requires a Zen-like focus and open state of being, where ideas and inspiration can flow unimpeded, raising the art to a higher level of musical transcendence.
Tu fluisci negli altri, gli altri fluiscono in te."You flow into others, they flow into you."
Che posto e' questo? Un posto come nessun altro. Un condotto attraverso cui fluisce tutta la Forza dell'intero Universo.Unlike any other a conduit through which the entire force of the universe flows.
Ci sono determinati punti del corpo dai quali fluisce la forza vitale di una persona.There are certain points in the body through which a person's life force flows.
Cielo, potrei fare buon uso del denaro che fluisce da loro a Roma ogni anno.God, I could make good use of the money that flows from them to Rome each year.
Come l'acqua che scende dal cielo e fluisce nei mari le offerte a tutte le divinità, raggiungono la Divinità Suprema.Like water that descends from the skies and flows into seas offerings to all Gods, reach the Supreme Deity
Come l'acqua che scende dal cielo e fluisce nei mari ogni essere vivente si fonde alla fine con l'Essere Supremo.Like water that descends from the skies and flows into seas ... Every living being finally merges with the Supreme Being
I flutti blu e noi fluiamo con essi.The blue flows and we flow with it.
E' come se il sangue fosse fluito sopra e attorno alle dita.It's like the blood flowed over and around the fingers.
Sfortunatamente il disinfestatore non lo sapeva, percio' quando hanno fumigato la casa dei vicini, il gas velenoso e' fluito attraverso quella vecchia tubatura fin dentro la sua casa.Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
"Le cascate, che per molto tempo, si potevano sentire fluire da lontano ora fluiscono torreggianti lungo le pareti del canyon sulle rocce senza una fine.""The waterfalls, which for a long time, could be heard flowing from afar now cascaded along the towering canyon walls streaming along the rock with no end."
- Parla delle idee, che fluiscono verso di lei.You mean the ideas flowing in your direction.
Colonne di Skitter fluiscono nella valle qui, a ore dieci.Column of skitters flows into the valley here -- 10 o'clock.
E fluiscono attraverso il tuo sangue.And they're flowing through your blood.
E i suoi capelli, che non taglia dai tempi della scuola fluiscono in onde sul letto matrimoniale.And her hair, which was not been cut since her schooldays flows in waves over the entire double bed.
Catene di negozi, cartiere, condomini, industrie, foreste, linee di navigazione, un impero in cui fluì per 50 anni, senza sosta, la corrente infinita della ricchezza della terza miniera d'oro al mondo.The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners. An empire through which for 50 years flowed in an unending stream the wealth of the Earth's third richest gold mine.
Allora tutta la sua forza fluirà nella tua.And all his strength will flow into yours.
Da quella ferita fluirà il tuo sangue, la tua vita!out of this wound your blood - your life - will flow
E la mia mente fluirà nella tua mente.And my mind will flow into your mind.
Perché tutto il suo potere fluirà nelle tue vene.Because all of his powers will flow in your veins.
Forse sta a indicare che le idee che tempo addietro fluivano liberamente fra di noi, adesso vengono sottoposte - a un esame pieno di sospetti.Perhaps that's an indication that the ideas which used to flow so freely between us are now subject to a most suspicious examination.
- Lo so. Lasciamo che il succo creativo fluisca.Let's get the creative juices flowing.
A meno che il tempo fluisca all'indietro l'inverno arrivi durante la primavera ed i morti ritornino in vitaUnless time flows backwards winter falls in the spring and the dead come back to life
A volte devi lasciare che l'arte fluisca in te.Sometimes you just have to let art flow over you.
Devi lasciare che la luce fluisca in te naturalmente.You must let the light flow through you effortlessly.
Lascia che Dio fluisca dentro di te.Let God flow through you.
Lascia che i tuoi pensieri fluiscano attraverso di te, fino a quando non ci saranno più.Let your thoughts flow through you until there are none.
Lascia che la rabbia e la frustrazione fluiscano come l'acqua.Let your anger and frustration flow like water.
Lascio che le cose fluiscano.Just letting it flow.
L'ossigeno sta fluendo.Oxygen is flowing.
Sta fluendo attraverso le Linee Temporanee, insinuandosi di nuovo in ogni angolo di questo pianeta.It's flowing out through the Ley Lines, creeping back into every corner of this planet.
grande! Il fiume sta fluendo rovescio.The river is flowing reverse.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

europeizzare
europeanize
fanatizzare
fanaticize
figliare
breed
flemmatizzare
phlegmatize
flettersi
do
flippare
play a pinball machine
fluidizzare
fluidize
fluitare
float
fornire
supply
fortificare
fortify

Other Italian verbs with the meaning similar to 'flow':

None found.