Che gli onorevoli ufficiali dovranno fissare i loro berretti con un nastro dopo il tramonto, in modo che non volino via? | that the honorable dragoon officers will have to fasten their caps with a ribbon after dark, so it won't fly away? |
Cinque, fissare l'isolante all'altoparlante nel pannello anteriore... isolante, altoparlante, pannello anteriore, assemblarli alla scheda... | Five, fasten the insulator to the speaker on the front case... Insulator, speaker, front case, assemble the circuit board... |
Come hai intenzione di fissare lo spioncino? | How are you going to fasten the peephole? |
Ho bisogno delle tue piccole, delicate, dita da elfo per aiutarmi a fissare questo ciuffo. | I need your tiny, delicate, elfin-like fingers to help me fasten this weave. |
Per erigere i ponteggi, e' necessario fissare alcuni listelli di legno chiamati aghi, orizzontalmente ai lati della struttura. | The method of erecting such stagings involve the fastening ofbattens of wood... known as needles, horizontally at the sides of the structure. |
E' una domestica, fissa gancetti e bottoni, se deve. | She's just a housemaid that fastens hooks and buttons when she has to. |
Mettiamo quello nuovo, lo fissiamo con questi elastici. | And you put the nappy on and fasten the tapes. |
- Ha il sedile fissato? - Si'. | ~ Is his seat fastened down? |
E ha fissato Shi Nan. | And she fastened Shi Nan. |
Le porte, le finestre, voglio che tutto sia chiuso e fissato saldamente. | The doors, the windows. I want everything closed and fastened securely. |
Volevo infilzare il mostro col mio uncino, fissato alle forbici tramite un filo e poi spingere giù le forbici. | If I could impale the monster with my hook... fastened by a line to the scissors, then push the scissors off the ledge. |
Controllate che le vostre cinture di sicurezza siano ben fissate e per favore prestate attenzione ai monitor. | Please make sure that your seatbelts are securely fastened and kindly turn your attention to the screens. |
Però rimanevano ancora al proprio posto, fissate da perni che piegavano il mio cucchiaio. | But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon. |
"I bambini fissarono lo sguardo sul mozzicone di candela e lo videro squagliarsi con spietata lentezza; | "The children fastened their eyes upon their bit of candle and watched it melt slowly and pitilessly away. |