- Le assicuro che ogni mezzo a nostra disposizione è stato e continuerà a essere utilizzato per facilitare il suo ritorno. | - I assure you every element at our disposal has been and will continue to be utilised to facilitate his safe return. |
- Puoi star tranquilla Dirò a Mahendra di facilitare il tuo viaggio | l'll tell Mahendra to facilitate your journey |
A volte è necessario commettere un peccato... per facilitare... il bene superiore. | Sometimes it is necessary to commit a sin in order to facilitate greater goodness. |
Allora non c'è nulla a bordo che possa facilitare la tua fuga... | Then there's nothing aboard that can facilitate your escape before we die. |
Beh, se hai bisogno di aiuto per farlo aprire, ho alcuni amici che potrebbe facilitare il compito. | Well, if you need some help getting him to open up, I have some friends who can help facilitate. |
Se lo vuoi veramente Harry, ti facilito la cosa. | If you really want one, Harry, I... can facilitate you. |
Si', io facilito incontri bondage e sadomaso. | Yes, I facilitate people's BDSM scenes. |
Nessuno e' stato capace di isolare un'infezione virale o batterica che faciliti la trasmissione. | No-one's been able to isolate a viral or bacterial infection that would facilitate transmission. |
Si. Voglio che tu lo 'faciliti'. | - Yeah, I want you to "facilitate". |
Vuole che faciliti l'emissione di un certificato di morte. | He wants me to facilitate a death certificate. |
"Per ogni aiuto, fornito in un crimine, si rende responsabile chi, contrariamente "all'obbligo legale di prevenire un'offesa a qualcuno, "per sua omissione, facilita altra persona nel proprio crimine. | (___) for aiding, an offense, is responsible, who contrary to the legal obligation to prevent a s,oeoi77o offense, by his omission facilitates another person its commission. |
"se facilita il compiersi di tali crimini | "if that person facilitates the commission of such a crime |
Beh, piu' che altro e' un mediatore, conosce gente, crea contatti, facilita gli accordi e poi si prende una provvigione. | Well, mostly he's a power broker. I mean, he knows people. He makes introductions, facilitates deals, and then takes a cut for himself. |
L'IRC e' un protocollo a livello di applicazione che facilita il trasferimento di dati sotto forma di testo. | IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text. |
Le cellule embrionali di uno squalo blu posso essere iniettate tra le vertebre per formare la matrice di un'infrastruttura che facilita la trasmissione neurale. | The embryonic cells of a blue shark can be injected between the vertebrae to form an infrastructure matrix that facilitates neural transmission. |
- Ho facilitato una sostituzione necessaria. | - I facilitated a necessary change. |
Così ci hanno chiamato e noi abbiamo facilitato un cambiamento. | So they called us, and we facilitated a change. |
Dopo di che, in qualche modo ha facilitato la trasmissione da uomo a uomo. | And after that, he somehow facilitated human to human transmission. |
Ha facilitato attivamente l'omicidio di Turell Baylor. | She actively facilitated the murder of Turell Baylor. |
Ha facilitato il colpo per proteggere le sue entrate. | He facilitated the hit to protect his income. |
Tecnicamente, sono solo funzioni cognitive migliorate e facilitate da un rapido trasferimento somatico fra neuroni. | Technically, it's just heightened cognitive function facilitated by rapid somatic transfer between neurons. |
Those titles which appear in a different typeface (like the one used here) have been added to summarise the content of still-missing scenes as far as is necessary to facilitate an adequate understanding of the storyline. | Those titles which appear in a different typeface (like the one used here) have been added to summarise the content of still-missing scenes as far as is necessary to facilitate an adequate understanding of the storyline. |
La verità è... che gli allarmi mi facilitano il lavoro, non lo ostacolano. | The truth is ... alarms facilitate my work, not hinder. |
Le strade ampie e belle facilitano l'esistenza spensierata e regolata del cittadino quasi 2000! | Happy beneficiaries of the advantages and comforts this great metropolis has to offer. Its fine, wide boulevards facilitate the New Yorker's carefree, orderly existence. |
Questo faciliterà il movimento dei servizi essenziali. | This will facilitate the movement of essential services. |
Sarà un elemento dello stile di vita e faciliterà l'apprendimento, l'ispirazione e la comunicazione. | It will be an element of lifestyle, and will facilitate learning, inspiration and communication. |
Una confessione faciliterebbe tutto, ma lei è il suo difensore. | A confession would facilitate things, but you are his defender. |
Il mio gruppo ha collaborato con i colonizzatori extraterrestri facilitando dei programmi per accedere al virus, nella speranza di trovare una cura. | My group has been working with the alien colonists facilitating programmes to give us access to the virus in the hope of developing a cure. |
Proprio ora, la gonadotropina corionica sta... facilitando la produzione di estrogeno e progesterone. | Right now, human chorionic gonadotropin is facilitating the production of estrogen and progesterone. |
Signore, abbiamo motivo di credere che l'ispettore capo Gates abbia sospeso un'operazione di sorveglianza, facilitando in questo modo il duplice omicidio di Greek Lane. | Sir - we have reason to believe, sir, that DCI Gates suspended a surveillance operation, thereby facilitating the double homicide at Greek Lane. |
Un cadavere di solito si decompone nell'acqua, però l'acqua fredda del pozzo può ritardare il processo di decomposizione, facilitando la pulizia della testa ai fini dell'identificazione. | A body usually decomposes in water, but cold well water can retard the decaying process, facilitating cleaning of the head for identification purposes. |