Get an Italian Tutor
to do
E come si fa a non entusiasmarsi di fronte alla peste?
And who doesn't get excited about a plague?
E' solo che e' difficile entusiasmarsi per una candela quando... il procuratore puo' corteggiarla come un Donald Trump.
About a candle when... The ada can wine and dine her like donald trump.
Non mi sembra che la cosa ti entusiasmi.
You don't seem too happy about it.
Non voglio che ti entusiasmi troppo, ma il New York Post... ha definito tuo figlio... "la voce di successo della sua generazione".
I don't want you to get too excited, but "The New York Post" called your son the "potential voice of his generation."
Sai per qualcuno che non crede nell'amore ti entusiasmi facilmente per i matrimoni.
You know, for someone who doesn't believe in love you get surprisingly excited about weddings.
Si', ma non voglio che ti entusiasmi troppo, okay?
Yeah, but I-I don't want you to get too excited, okay?
È molto duro stare con uno che vive trincerato dietro questa idea, che non vuole cambiare niente e che non si entusiasma per niente!
You know, it's very hard to live with a man who's walled himself inside that idea who doesn't wanna change anything, who doesn't get excited about anything.
Un'attivita' obbligatoria in cui le donne si entusiasmano per delle cose fatte a maglia?
Some obligatory function where ladies coo over knitted doodads.
E la cosa non e' che mi entusiasmi.
And that doesn't thrill me at all.
La prego, voglio solo un altro hobby che mi entusiasmi.
I'm sorry, but we don't do returns. Please, I just want another hobby to get enthused about.
Non voglio che si entusiasmi, in caso non vada in porto.
I don't want her to get all excited in case it falls apart.
Li ha entusiasmati, a Toledo.
They're just tickled to death in Toledo.
Voi mi avete guardato e avete ascoltato ciò che avevo da dire e anche voi vi siete entusiasmati.
Looked at me in my wash and wear shirt, carrying on this hot love affair with my slide rule and even you were caught up in what we'd done.
- Non entusiasmatevi troppo.
Oh, don't get too excited.
Goldman cerchera' di far sembrare quest'accordo una cura miracolosa... Non entusiasmatevi troppo quando l'ascolterete, ok? - Ok.
Goldman is gonna try to make this settlement sound like a miracle cure, so don't get too excited when you hear it, okay?