
to tame
If you have questions about the conjugation of domare or Italian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Imparaa conoscere e domare Ie onde del mare,"
"Learn how to recognize and tame sea waves."
"Se non sai domare un cavallo non lo addomesticherai, Kirill"
"'lf you don't break a horse it will never be tame, Kirill.'"
- "Io so che" "le mie emozioni diventano una cosa che non riesco a domare"
- * I know that * * my emotions are something I just can't tame *
- C'e' un ciuffetto che non si fa domare.
There's a little flick that won't be tamed.
- Mi aiuterete a domare la bisbetica?
- So, you two are gonna help me tame the wild beast.
Hanno solo bisogno di vedere l'abito del prete e saranno miti e domi come agnelli.
They only need to see... the priest robe... and they will be as meek and tame as lambs.
Proprio come quando domi un porcospino.
Just like when you tame hedgehog.
l fratelli barbari hanno bisogno di una bestia che domi la loro ferocia.
a beast to tame their savagery. Ah, but it's not just them.
Roma doma!
Rome tames!
E con la meditazione silenziosa, canalizziamo le urla di dolore e di solitudine e lo domiamo.
And through silent meditation, we address the roar of pain and loneliness and tame it.
"Hai domato il leone nella mia gabbia, ma non è bastato per cambiare il mio cuore."
# And destiny which broke us apart # # You tamed the lion in my cage # # But it just wasn't enough to change my heart #
"Neanche io sono domato, io pure sono intraducibile".
"I too am not a bit tamed, I too am untranslatable."
A proposito di draghi, forse Simmi ne ha domato uno. Una pillola gialla?
Speaking of dragons, our friend Simmi seems to have tamed one.
A quanto pare il grande cavaliere è appena stato domato.
It seems a great Toa rider just got tamed.
Allora, hai già domato Chad?
Have you tamed Chad yet?
Guardi le volpi domate nelle loro tane e le oche felici nei cortili delle fattorie
See the foxes, sir, tamed in their holes, and the geese happy in the farmyard barn.
Lavoro con loro, e so che qualche volta dobbiamo essere domate.
I know women. I work with them and I know that sometimes we need to be tamed.
Ne ho domate, ben peggio di voi!
I've tamed worse than you!
Sono domate, ingabbiate.
They're tamed and caged.
Ci sono diversi grandi eroi, Eracle e' il piu' importante di tutti, che domano la Natura, che riescono a sottometterla.
There are a few great heroes, Hercules is prominent among them, who can tame Nature, who can actually bring it under control.
I leoni domano i leopardi.
Lions make leopards tame.
Le donne come lei non si domano.
Women like that will never be tamed.
Si domano a occhi chiusi.
I could tame one of those.
Per amore della libertä, i nostri antenati domarono la terra selvaggia... e affrontarono grandi difficoltä, domarono la terra selvaggia e affrontarono grandi difficoltä... che, allora, sembravano insuperabili...
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit--