- Spero che abbia ragione. Ma gli anni passano in fretta... e pensavo che volesse disfarsi della casa ora che e' ancora in vantaggio... | I hope you're right, but the years do he a way of flying by, and I thought you might wanna unload this place while you still have the upper hand. |
- di disfarsi di chiunque l'abbia visto. | now he's trying to get rid of everybody who saw him do it. |
All'improvviso il Wall Street Journal ci dice che l'Unione Nordamericana è già quì e che disfarsi del dollaro in favore di una valuta comune per il Canada ed il Messico è una cosa buona! ? Il Financial Times di Londra, pubblicato da un membro del Gruppo Bilderberg, ha gioìto del fatto che un governo mondiale dittatoriale era stato tenuto all'ombra per il nostro bene e che era giunta l'ora che emergesse da dietro le quinte della sicurezza nazionale. | the Wall Street Journal tells us that the North American Union is here and that getting rid of the dollar for a common currency with Canada and Mexico is good? crowed that a dictatorial world government had been kept in the shadows for our own good |
Alla nostra amica piace disfarsi delle persone, quando ha finito di sfruttarle... e devo essere preparato, okay? | Our friend likes to throw away people when she's done using them and I need to be prepared, okay? |
Bene, se non ha ucciso nessuno e non e' corsa in giro a seppellire corpi e a disfarsi dei testimoni, allora cosa ci fa qui? | If you didn't kill anybody and you ain't running around here burying bodies what you doing here? |
Un plauso alla vostra alacrita' nello schiacciare tale insolenza, ma se Vostra Maesta' si disfa di una cuoca tanto talentuosa prima del banchetto, spero proprio che alla principessa non manchi il suo dolce preferito. | I applaud your alacrity in stamping out insolence, but if Your Majesty disposes of such a talented cook before the banquet, I do hope the princess doesn't miss her favorite dessert. |
- E da cosa puo' essere disfatto. | And what can be undone. |
- E ora è disfatto, chiaro? | - Well, now it's undone, okay? |
- Quel che è stato fatto, che ora sia disfatto. | - What was done, now undo. |
Bravi, vedo che avete disfatto le valigie. | Well done, see you have unpacked. |
Dev'essere disfatto. | It has to be undone. |
Vuoi che mi disfaccia anche di questo? Non ne voglio parlare. | I don't want to talk about this. |
# Se ci diamo dentro e usciamo # # torniamo a casa disfatti # | ♪ If we get down and go out and just lose it all ♪ |
- Se ci diamo dentro e usciamo # # - una bella serata # # - torniamo a casa disfatti # | ♪ If we get down and go out and just loose it all ♪ |
Lo ritengo che seguendo voi saremo disfatti. | I do believe, under your guidance, we are undone. |