Get an Italian Tutor
to divert
- Potremmo dirottare l'energia...
- We could divert the power...
A meno che... non si cerchi... di dirottare la mia attenzione.
Unless we can find some way to divert my attention.
Attualmente c'è un governo di coalizione in Inghilterra, che ha recentemente chiesto a tutte le agenzie di spettacolo di dirottare utilmente la violenza dei giovani, mantenendoli felici, lontano dalle strade e dalla politica.
There is now a coalition government in Britain which has recently asked all entertainment agencies to usefully divert the violence of youth. Keep them happy, off the streets and out of politics.
C'e' un limite al quantitativo di denaro che uno puo'... dirottare dai fondi neri del Pentagono prima di far sorgere dei sospetti.
There's only so many dollars one can divert from Pentagon black budgets until it gets suspicious.
Dobbiamo dirottare gli spettatori dal sito Crowdbomber originale a circa altre 50 pagine con lo stesso video.
We need to divert viewers from the original Crowdbomber site to about 50 other pages with the same video.
Ok... dirotto tutta l'energia al sistema di propulsione. Dai che ce la fai!
Okay, diverting all powerto thrust.
Che cada davanti all'ospedale e dirotti il flusso?
Something we can drop in front of the hospital and divert the flow this way?
Fa' sapere al personale e ai portantini che prendiamo quello che possiamo e dirottiamo gli altri.
Let the staff and field providers know we take what we can and we divert the rest.
- Da dove e' stato dirottato il tuo compenso?
Where was your payment diverted from? Houston.
Abbiamo dirottato le ambulanze e i pazienti in arrivo verso altri ospedali della zona.
We've diverted ambulances and incoming patients to other local hospitals.
Abbiamo permesso loro di tornare, ma il suo segnale è stato dirottato.
We allowed them to transport back, but your signal was diverted.
Beh, ho bloccato il traffico aereo... e ho dirottato fondi federali allo stato sbagliato.
Well, I grounded flights and I diverted federal funds to the wrong state.
Certamente, si crede che il galeone sia stato dirottato qui per essere riparato dopo l'attacco dei pirati.
Absolutely. The galleon's believed to have diverted here for repairs after the pirate attack.
Dopo la guerra del Golfo, tutte le risorse erano dirottate nel Medio Oriente.
Post the Gulf War, all resources were being diverted to the Middle East.
Ricorda se la Flotta ci dirottò da Farpoint alla Zona Neutrale
Do you remember us being diverted from Farpoint to the Neutral Zone?
I nazisti dirottarono treni e altri mezzi di trasporto utili ai tedeschi per deportare gli ebrei e portare a termine la Soluzione finale.
RANDOLPH: The Nazis diverted trains... and other transportation means useful to the Germans... for purposes of deporting Jews. That is, to complete the Final Solution program.
Crais dirotterà tutte le energie di talyn sul ripristino starburst.
Well, now... Crais will divert all of Talyn's energies into restoring Starburst.
Se vi contatta un'ambulanza con un trauma cerebrale o spinale, basta che lo dirottiate all'ospedale piu' vicino.
If an EMT calls in with a brain or spinal trauma, just divert them at the nearest hospital.
Ho chiamato uno dei miei amici agli Affari Veterani, e sembra che il fratello di Darryl stia dirottando quella pensione militare a se stesso.
So I called some of my buddies down at Veteran Affairs, and, um, it turns out that Darryl's brother is diverting that military pension to himself.