- Esatto. Faccio diramare un comunicato su Dekker. | All right, I'll have HPD issue a bulletin on Dekker. |
- Non posso diramare quell'allarme. | I can't issue that warning. |
A dire il vero ci impongono di diramare un allerta meteo, e l'ordine di trovarsi un rifugio per tutto il personale, civile e militare. | No, demanding that we issue a severe weather alert, and an immediate shelter order for all personnel, military and civilian. |
Credo dovremmo diramare un allarme tornado per l'area di Cincinnati. | I think we need to issue a tornado warning for the Cincinnati metropolitan area. |
Dobbiamo diramare un'allerta AMBER. | we need to issue an Amber alert. |
Se diramo un allarme, sa cosa succederà? | MAYOR: You know I can't issue a warning. |
Agente, dirami un avviso di ricerca per un uomo tra i 30 e i 40 anni, ottima forma, possibile ex-militare. | Trooper, issue a Be on The Lookout to law enforcement for a physically fit male in his 30s to 40s, possibly a veteran. |
E' indispensabile che lei dirami l'allerta. | It is imperative that you issue that alert. |
- Abbiamo diramato un'allerta limitata. | Look, we've issued a limited alert. |
- Hanno diramato un avviso di rapimento. | They issued an AMBER Alert. |
- Il sistema antiterrorismo ha appena diramato un allarme: conversazioni su un possibile attacco terroristico. | NTAS just issued an alert: possible terrorist chatter. |
Abbiamo anche diramato l'allarme Amber. | Amber Alert has been issued, as well. |
Abbiamo chiamato la polizia e diramato un'allerta AMBER. | We've called the police and we've issued an AMBER Alert. |
Forti raccomandazioni sono state diramate dall'Ufficio Generale, che prevedono l'azione immediata per creare un programma di gestione per il controllo delle armi... | Strong recommendations have been issued by the OIG that immediate action be taken to establish a professionally responsible firearms management program... |
La descrizione dell'aggressore è stranamente simile a quella che lo Sceriffo Sworn diramò per sua sorella, un po' di tempo fa. | Assailant's description is strangely similar to the one Sheriff Sworn issued for your sister a while back... |
L'FBI sta diramando quella che si chiama "massima allerta"... e hanno... hanno la descrizione di un sospettato. | The FBI is issuing what's called a high alert, and they... they do have a description of a suspect. |
O lei inizia a raccontarmi la verita' , o passera' le ultime settimane della campagna elettorale di suo fratello diramando delle smentite, dopo che io avro' raccontato alla stampa quello che so. | Either you start telling me the truth, or you're gonna spend the last few weeks of your brother's campaign issuing denials after I release what I know to the press. |