Arrenditi e io le riporterò alle loro dimensioni naturali e le libererò. | Turn yourself in, and I'll restore their size and set them free. |
Beh, voglio dire, "potente" potrebbe essere un po' esagerato... ho questa specie di nuovi poteri... pirotecnici e questa inquietante capacità di assistere ad infanticidi, in altre dimensioni, a quanto pare. | Well, I mean, "powerful" might be overstating things a little. I sort of have this introductory pyro deal and this unsettling ability to witness child murder in other dimensions, apparently. |
E' una ragazza ricca... molto ricca, e vive in un monolocale delle dimensioni di un armadio nel Queens. | This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. |
In un gruppo di dimensioni distante e di seconda mano tra le nebbie di stelle vacillanti, ecco... la Grande A'Tuin. | In a distant... and second hand set of dimensions, through wavering star mists, see... the Great A'Tuin. |
Naturalmente non puoi liberarle nè riportarle alle dimensioni originali senza il mio aiuto. | Of course, you can't set them free nor restore their size without my help. |