- La corte deve deliberare... | - This coun has to deliberate... |
Allora, per quanto dobbiamo fingere di deliberare, prima di poter tornare fuori? | So, how long do we have to pretend to deliberate until we go back out there? |
Anche se rinunciassimo all'arringa conclusiva, la giuria avrebbe comunque bisogno di tempo per deliberare. | Even if we waived closing, The jury would still need time to deliberate. |
Ci serve un momento per deliberare. | We'll need a moment to deliberate. |
Concediamo all'imputato un giorno per confessare e perorare la riduzione della pena prima di deliberare ulteriormente. | We grant the accused one day to confess and plead mitigation... ..before we deliberate any further. |
Vostro Onore, prima che la giuria deliberi, vorrei dire poche cose per controbattere. | Your Honour, before the jury deliberates, I'd like to say a few words in rebuttal. |
I manifestanti si sono riuniti fuori dal tribunale, mentre la giuria delibera sul destino... dell'agente veterano William Grealy, da 20 anni nella polizia. | Protesters have gathered outside the courthouse as the jury deliberates the fate of Officer William Grealy. A 20-year veteran of the police force. |
Lui delibera! | He deliberates! |
E' meglio che deliberiamo" | 'Tis best that we deliberate. |
- I preti hanno deliberato? | - The priests have deliberated? |
- La giuria ha deliberato in meno di tre ore. | Jury deliberated less than three hours. |
E quando avrete deliberato a sufficienza... soppesando tutte le prove in modo equo... e pronunciato un verdetto di non colpevole, sarete premiati. - Avete capito? | And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in a verdict of not guilty... you'll be amply rewarded, y'understand? |
Il caso è stato ascoltato da questo Tribunale ed è stato accuratamente deliberato | The case has been heard by this court and has been carefully deliberated |
Visti gli articoli 295, 296, 297, 302 e 304 e l'articolo 12 del Codice Penale, la Corte, dopo aver deliberato secondo la legge, condanna Levasseur Bernard alla pena di morte. | Under Articles 295, 296, 297, 302, and 304, and Article 12 of the Penal Code, the court, having deliberated in accordance with the law, sentences Bernard Levasseur to death. |
"Con mio sollievo eterno e dopo un anno di sofferenze in questo luogo solitario ho finalmente trovato un posto adatto per la mia merce... .. .fortificato dalla natura contro le invasioni.. . .. .accidentali o deliberate.. . ...anche di coloro che ci forzerebbero a tradirne la fiducia. | "To my everlasting relief and after a year's toil in this lonely place have I finally stumbled upon a suitable place for my cargo fortified by nature against the encroachments accidental or deliberate even of those who would force our tongues to betray its trust. |
Attraverso una serie di lente e deliberate manipolazioni, il Consiglio è caduto direttamente nelle mani di Garek. | Through a series of slow and deliberate manipulations, the council played squarely into Garek's hands. |
Le chiamate, il modo in cui mi ossessiona sono azioni metodiche e deliberate. | The calls, the way he's taunting me, they're methodical, deliberate actions. |
Queste trasformazioni manipolazioni deliberate della nostra percezione del vero erano anche elementi centrali della modernità con le sue fluide e mutevoli definizioni di ciò che forma la realtà. | These transformations deliberate manipulations of our perceptions of the real were also central to modernity with its fluid, ever-changing definitions of what constitutes reality. |
Dietro troverete ciambelle e caffe' per tutti finche i giudici deliberano. | We now have coffee and donut holes in the back for everyone while the judges deliberate. |
nella città, alla corte del principe non abbia qualsiasi cosa per sentire, tutto è silenzioso; tutti sono contenuti le porte chiuse e deliberano per loro; le porte aprono su, gli uomini vanno via da lui ad apparire sul palcoscenico, loro fanno alcuna azione là, ma loro agiscono in silenzio." | in the city in the court of the prince, there is nothing to be heard, all is silent, all sit behind... closed doors, and deliberate for themselves; the doors open, the men come out onto the scene, they perform some action, but... they act in silence. |
Lagiuriaeilgiudice deliberarono durante 37 ore echieserodi ripeterelaproiezioneprima di annunciare il verdetto di colpevolezza: | An all male jury deliberated for 37 hours. Requesting repeat screenings of the film before delivering a guilty verdict. |
- Ma... Signor Garder... la giuria sta deliberando. | Mr. Gardner, the jury's deliberating. |
- Sto deliberando. | I am deliberating. |
Andato nel suo ufficio dopo pranzo, mentre la giuria stava deliberando. | Went into his chambers after lunch, While the jury was deliberating. |
C'e' una giuria che sta deliberando. - Si'. | We have a jury deliberating. |
E' tardi... e la giuria sta deliberando. | It's late, and your jury is out deliberating. Come on, let's, uh -- let's get a beer. |