Get an Italian Tutor
to bask
Almeno questo paese potrà crogiolarsi al sole di una vera democrazia.
At last this country can finally bask in the sunshine of a true democracia.
Cosa puo' essere piu' importante di crogiolarsi al sole?
What could be more important than basking in the sun?
Così era quello il futuro: crogiolarsi al sole, nuotare nei ruscelli e mangiare i frutti della Terra, lavoro e fatica dimenticate.
So this is man's future: to bask in the sun, bathe in the streams and eat the fruits of the Earth, work and hardship forgotten.
Eccoli la! Felici e spensierati... a crogiolarsi sotto il sole delle hawaii... dopo che hanno pagato il loro debito... Verso la società.
And at this very moment... they're basking under the Maui sun... their debt to society... paid in full.
Gia', meglio sdraiarsi al sole e crogiolarsi nel proprio compiacimento per prepararsi ad una vita di estrema mediocrita'.
Yeah, better soak up some rays and bask in your complacency to prepare for a life of desperate mediocrity.
- Io mi crogiolo nel riflesso della vostra gloria.
I merely bask in your reflected glory. Oh, Gilbert, please.
Quindi affianco a te quando mi siedero', mi rilassero' mentre mi crogiolo nel calore.
So next to you as I take a seat, I'm gonna sit back while I bask in the heat.
Perche' non ti crogioli nel momento e basta?
Would you just bask in it? All right?
Ti portera'... su un campo rigoglioso in piena estate, sdraiato sull'erba soffice mentre ti crogioli al sole, e l'unica cosa che sentirai sara' beatitudine.
it will take you ... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun. And feel nothing but bliss.
E così lo straniero si crogiola nell'adulazione dei suoi nuovi amici... annegando sempre più nel guacamole del suo stesso inganno.
And so the stranger basks in the adulation of his new friends, sinking deeper into the guacamole of his own deception.
Guarda come si crogiola nel suo potere, Crystal.
Mr. Redmayne. Look at how she basks in her power, Crystal.
Ma, si', noi ci crogioliamo nella luce del Signore Oscuro.
But, yes, we do bask in the light of the Dark Lord.
Nelle vicinanze, c'è una foresta con un santuario. E numerosi vicoli sinuosi che si crogiolano nel primo sole mattutino.
Nearby, there' a forest with a shrine and numerous meandering alleyways all basking in the early morning sun
Noi tre ci crogioleremo alla luce dorata e perderemo le nostre inibizioni.
The three of us will bask in golden light and liberate our inhibitions.
E per quattro gloriose settimane la mia amata bionda naturale e io ci siamo crogiolati nelle "tre S"... Surf, sole, e...
And for four glorious weeks, my naturally blonde lady love and I basked in the three "s"s... surf, sun, and...
Riappacificati con lui, e crogiolati nella luce della gloria.
Make peace, and bask in glorious light.