"...che l'uomo può crescere con l'ausilio di elementi addizionali." | "...man can grow further with the aid of additional elements." |
"Chloe" 2001 di Go Riju in questo film interpreta un giovane collezionista d'arte che non riesce a crescere, | he acts in this film as... "Chloe" 2001 Dir. Go Riju a young art collector who could not grow up, |
"Ci vuole molto coraggio per crescere e diventare cio' che si e'. " | "It takes a lot of courage to grow up and be who you really are." |
"Come si può crescere in un mondo come questo?" | How can a person grow up with all this around them? |
- Certo, non ho la bocca, ma cresco, proprio come tutti gli esseri viventi, e per crescere devo farti prendere le pillole e piccoli pezzi di ferro. | - Of course I don't have mouth, but I grow, just like all living beings, and to grow I must make you take pills and iron bits. |
- Di quanto cresco ogni notte? | How much do I grow every night? I don't know. |
- E' stato... - Tu cresci, io cresco. | - You grow, I grow. |
- Quando cresco! | - When I grow up! |
E tu dimmi, John, quando cresco quello che voglio è restare in questa.. | So tell me, John... did you say, "When I grow up, |
"Beh, quando cresci, ci sono due luoghi istituzionali che ti colpiscono piu' forte, la chiesa che appartiene a Dio, e la biblioteca pubblica, che appartiene a voi". | "Well, when you are growing up, "There are two institutional places that affect you most powerfully, the church, which belongs to God, and the public library, which belongs to you." |
"Oh letto che cresci senza capelli, che non puoi essere fottuto". | Bed that grows no hair. |
"Sentirai la mia mancanza? ". Pensavo, "Oh cresci, per l'amor del cielo!" | "Will you miss me?" I was thinking, "Oh, for goodness sake, grow up! |
# E' cosi' che cresci # | That's how you grow |
# Non si occupa di te quando cresci o ti rimpicciolisci. # | No one cares if you grow or if you shrink! |
"Cosette cresce. | Cosette grows bigger by the minute. |
"DOve cresce il timo selvatico. " | MILES, "where the wild thyme grows." |
"Dove passa lui, non cresce più un pelo". | "Where does he no longer grows any hair. " |
"E anche via via che cresce, e l'infanzia finisce, una cosa nei suoi occhi continua a bruciare. | "Even as he grows, childhood comes to a close, one thing in his eyes still burns. |
"Ecco la radice della radice, il bocciolo del bocciolo" "ed il cielo del cielo di un albero chiamato Vita," "che cresce piu' alto di quanto l'anima possa sperare o la mente nascondere." | "'Here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called Life, 'which grows higher than soul can hope or mind can hide. |
- E' ora che cresciamo tutti quanti! | It is time for all of us to grow up. |
- Quando cresciamo il nostro corpo cambia. | - ... as we grow our bodies change. |
- Sperimentiamo e cresciamo. | We're still growing and changing. |
Abbiamo 20 sistemi attivi e cresciamo in fretta. | We've got 20 active systems, and we're growing fast. |
Beh, cresciamo in fretta, la McClintock ci ha ingaggiati da poco... e abbiamo... | Well, we're growing fast. We just signed McClintock Media. Um, we have U.S. National Bank, |
"Carissima Tess, grazie per le letture, ma ormai sono cresciuto". | "Dearest Tess, thanks for the read but I'm all grown up now. |
"Quando il grande eroe Odisseo tornò dalla guerra di Troia, tornò con suo figlio Telemaco, cresciuto per essere un saggio, intraprendente e coraggioso come suo padre." | When the great hero Odysseus returns from the Trojan war, he's reunited with his son Telemachus, who's grown to be as wise, resourceful and courageous as his father. |
"Se ho commesso degli errori, ora me ne pento, sono cresciuto e io... "Ho riconosciuto quegli errori. | I have made mistakes, I have grown, and I recognise those mistakes. |
"mantenga lo stile di vita con cui e' stato cresciuto e abituato." | "maintains the lifestyle he's grown accustomed to." |
(Gandini) Chi come noi ne è cresciuto dentro, ha in comune un'esperienza di vita. | (Gandini) Who like us they have grown up in, has in common experience of life. |
- L'Egitto e'... e nemmeno la vostra bambinaia, quindi crescete e basta. | - Egypt is the story. I'm not your nurse. So just grow up, all of you. |
- Perche' non crescete? | - Why don't you grow up? |
Che ci crescete, cacca di toro? | What do you grow in here, bull crap? |
Crescete. Tutti voi, crescete. | All of you, just grow up. |
Da bravi, crescete forti e grassi. | All right, grow nice and big. |
" Grossi conti non crescono sugli alberi In un paio di tasche li devi rubar" | "Large amounts don't grow on trees You've got to pick a pocket or two" |
" Purtroppo i soldi non crescono sugli alberi In un paio di tasche li devi rubar | "l'm afraid these don't grow on trees You've got to pick a pocket or two |
"A Cenerentolo crescono i peli sul petto". | "Cinderella Man grows hair on chest." |
"A Cenerentolo crescono i peli sul petto." | "Cinderella Man grows hair on chest." |
"Come crescono..." | "How they grow." |
Con gli anni, crebbi come un ragazzo americano. | Over the years, I grew up to be an American. |
Donde io crebbi, gli orsi c'evitavano y noi li evitavamo . | Where I grew up, the bears avoid us and we avoid them. |
E quando crebbi, divenne frustrato anche per colpa mia. | And as I grew older, he became more and more frustrated with me as well. |
Fecero del loro meglio, ma alla fine crebbi con un patrigno. E siamo finiti in affidamento un paio di volte. | Uh, you know, they made their best effort, but I grew up with a stepdad and we ended up in foster care a couple times. |
Io sopravissi, solo, e crebbi libero e forte come una lince. | And where I grew up free and strong like a jaguar. |
"Il figlio sopravvisse e crebbe per liberare i compagni dal giogo della schiavitù umana." | "But the child ape survived, and grew up to set his fellow creatures free from the yoke of human slavery." |
"guarda, bimbo, dato che la mamma e il papá si vogliono molto bene, papà le regalò alla mamma un piccolo seme che aveva e questo piccolo seme germinô, crebbe, e dopo di 9 mesi, diventô un bellissimo cavolo dove ti lasciò una cicogna che ti portò da Parigi. | "Look, kid, since Mom and Dad love each other very much, Dad made Mom a present of a little seed that he had, that little seed germinated, grew, and after nine months, turned into a beautiful cabbage where you were deposited by the stork that brought you from Paris." |
"presto nuova vita crebbe....." | "Soon a new life grew.." |
- Sophia crebbe. - Ti prego... | Sophia grew up. |
6 settimane dopo un girasole crebbe sulla sua testa. | Six weeks later, a sunflower grew out of his head. |
Le nostre case erano una di fronte all'altra, e crescemmo insieme. | We lived across the street from one another, and grew up together. |
Quando crescemmo e andammo a scuola | When we grew up and went to school |
Studiammo, crescemmo e lavorammo insieme. | We were kids together, grew up together, worked together. |
Tocca molto del mio passato e ci vidi dentro Ridley e il posto in cui crescemmo. | It touches so much of my past and I saw so much of Ridley and where we grew up. |
Al suo posto, ne crebbero altre due. | Two more grew back in its place. |
Capisco che crebbero durante la Depressione. | They grew up in the depression. |
Con il passare degli anni, i loro figli crebbero forti e in salute. | As the years passed, their sons grew up strong and healthy. |
Detto fatto, la coda di El-ahrairà divenne di un bianco così lucente che sembrava una stella e le zampe di dietro gli crebbero lunghe e potenti. | And El-ahrairah's tail grew shining white, and it flashed like a star. And his back legs grew long and powerful. |
E come la metà delle persone pregò gli dei del cielo per un aiuto, gli dei crebbero grassi delle loro preghiere e sacrifici. | And as the half-people begged the gods in heaven for help, the gods grew fat on their prayers and sacrifices. |
D'ora in poi, crescerò, diventerò incredibilmente bella, e diverrò una donna amata da tutti! | From now, I will grow up, become unbelievably beautiful, and become a woman loved by everyone! |
Ragazzi... negli ultimi 30 anni mi sono comportato come un bambino di 10 anni, e vi giuro che crescerò e mi comporterò da 20enne, proprio come un 40enne divorziato dovrebbe fare. | Boys... I have acted like a ten-year-old for the last 30 years, and I swear to you, I will grow up and act like a 20-year-old, the way a divorced 40-year-old should. |
Tu crescerai per diventare un membro utile della societa' e renderai piu' forte la nostra nazione. | You will grow to be a useful member of society. You will make our nation stronger. |
# Oilì, oilà e la Lega crescerà # e noialtri socialisti vogliam la libertà. | Oilì, oilà, the League will grow Socialists only want freedom. |
# Oilì, oilà, la Lega crescerà, # e noialtri socialisti e noialtri socialisti. | Oilì, oilà, the League will grow together with us Socialists, together with us Socialists. |
- Il bambino nella vostra pancia, signora Thornhill, maschio o femmina che sia, crescerà senza sapere un cavolo di Londra e dei suoi pregiudizi. | That child in your belly, Mrs Thornhill, be it a boy or a girl, will grow up knowing nought of London and its prejudices. Not if I have a say in it. |
Ad ogni vittoria questo male crescerà. | With every victory this evil will grow. |
Basta dire bugie, o ti crescerà il naso! | You better stop lying, or your nose will grow! |
Faccio il primo dei sette passi con te, mio futuro marito... Ci prenderemo cura l'una dell'altro. E prometto che cresceremo insieme. | I take the first of seven steps with you, my husband-to-be... that we may cherish each other and promise that we will grow together... in mental and spiritual strength. |
"Non alimentare una taccola, con pane e latte, "perche' le sue piume cresceranno deboli. | Don't feed jackdaws bread and milk or their feathers will grow weak. |
'Le tue bambine cresceranno e diventeranno icone del femminismo.' | "Your girls will grow up to become examples and icons of feminism." |
- I nostri ranghi cresceranno. | Our numbers will grow. |
Ancora un po' di questi, e anche a me cresceranno le ali per volare a sud. | Mmm. Enough of these, and I, too, will grow wings and fly South. |
Certo, ma cresceranno. | But they will grow. |
La sua pancia crescerebbe e poi nascerei io! | Her belly would grow, and I'd be born. |
Tu non tocchi... nessuna parte del mio corpo. E... forse l'amore crescerebbe. | You don't touch any part of my body, and maybe love would grow. |
[A seminarvi della dinamite, forse crescerebbe.] | [Lf he planted dynamite, maybe it would grow.] |
Beh... significherebbe che le mie palle, già molto sane in quanto a peso e dimensioni... crescerebbero fino a diventare una tumescenza mai vista prima. | Well, it would mean that my balls, already very healthy in weight and girth, would grow to heretofore unrecorded tumescence. |
Sì, ti crescerebbero fino alle orecchie. | Yes. It would grow down to your ears. |
Ti crescerebbero i ghiaccioli sulle mani in preghiera. | And icicles would grow from your upraised palms. |
E' a nord, dove cresceva la polvere fatata. | It's where the pixie dust used to grow. |
Una volta crescevano qua' intorno. | They used to grow all around here. |
"Devi piegare l'albero giovane se vuoi... che cresca sano e forte." | "You got to bend the saplin' for it to grow up to be a proper tree." |
"Faro' in modo che tu cresca sano e forte." | "To make sure you grow up healthy and strong. |
"Se davvero potete penetrare entro i semi del tempo... e predire qual grano cresca, o no." | If you can look into the seeds of time and say which grain will grow, and which will not. |
- A me sembra che cresca bene. | - Well, she looks growed just fine to me. |
- Abed... Non mi serve che tu cresca o cambi. | Abed, I don't need you to grow or change. |
E' ora che cresciate. | It's time for all of you to grow up. |
E' tempo che voi due cresciate. | And you don't. Time for you two to grow up. |
Il pensiero che voi ragazzi cresciate. | The thought of you guys growing up. |
Mi spiace che voi non cresciate più, come me. | Are you honestly measuring yourself like a little boy? I'm sorry that you're not growing any more like me. |
# Che i capelli crescano # # tutti insieme # | Let it grow today. |
# Lasciate che crescano # | Let it grow. Let it grow. |
# Noi bambini, vi diro', pare pensiamo # # che i soldi crescano sugli alberi # | Us kids today, I'll tell you, we seem to think money grows on trees. |
- Andiamo via ? - Vuoi aspettare che crescano i pomodori ? | - You want to wait for the tomatoes to grow? |
- Credi che i soldi crescano sugli alberi? | - You think cash grow on trees? |
"Ho sentito la strana pazzia che da lungo tempo sta crescendo nella tua anima | "I've heard the strange madness long growing in your soul. |
"Le cipolle nei campi stanno crescendo, cara ..." "e stiamo preparando delle opere di Shakespeare." | "The turnip fields are growing, dear... and we are going to do several plays by Shakespeare. |
"Lo zoo sta crescendo velocemente. | 'The zoo is growing fast. |
"Tony sta crescendo". | Tone's growing. |
# Credevo di stare crescendo, diventando piu' grande, saggia # | Thought that I was growing Growing older, wiser |