A meno che tu non abbia un altro genere di schizofrenia paranoide, cosa che può succedere, non si corre nessun pericolo. | which does happen, which is not amicable to the body. |
E in che modo farsi arrestare mentre si corre nudi aiuta gli azionisti? | And how does getting arrested on a nude jog help the shareholders? |
- C'erano affari in corso. | There's deals being done upstate. |
- Come se avessi fatto un corso! | - As if I've done a course in this! |
- Dopo che avrete fatto un corso di parto? - Non mi hanno dato un manuale di istruzioni, ok? | After you've done Lamaze class they didn't give an instruction manual, ok? |
- Ma se avesse corso come Usain Bolt... | If he'd done his best Usain Bolt. |
A questo assassino... serve un posto privato per fare cio' che fa... Un magazzino, una fattoria... Un posto abbandonato, controcorrente rispetto a dove sono stati trovati i corpi, vicino a un corso d'acqua. | - This killer, he, um, he needs someplace private to do what he does - a warehouse, a farm, someplace abandoned, upstream from where the body was found. |
Da questo momento non si corrono più rischi, si spara per uccidere. | From this moment you do not take risks, you shoot to kill. |
Direbbe anche... che gli unici rischi che si rimpiangono nella vita... sono quelli che non si corrono. | You know what you'd also say? That the only risks you regret in life are the risks you don't take. |
E adesso signori, se volete scusarmi, ho un discorso da fare ad una conferenza, nella quale mettero' in guardia dai rischi che si corrono nel fare affari con gente come voi. | And now, if you'll excuse me, I have a conference to address on the dangers of doing business with people like you. |
In questo lavoro si corrono sempre dei rischi! Vi sono grata per quello che avete fatto. | I'm very grateful to you both for all you've done. |
Non ho voglia di vedere degli uomini che si corrono dietro come un branco di cani nel mio giorno libero. | I don't want to watch you guys chasing each other on my day off. |