Allora quei criminali ti stanno inseguendo per congratularsi con te? | So those thugs are chasing you down to give you a big congratulations? |
Avrei potuto capirlo se avesse voluto congratularsi per la gravidanza, ma lei ha detto di non aver deciso di farlo finche' non la vide. | I can understand congratulating someone on being pregnant but you said you didn't decide to do that until you saw her. |
Brooks e Kelly vogliono fare un'uscita a quattro, congratularsi per il bambino. | Brooks and Kelly want to double date, congratulate us on the baby. |
Come amica, dovrebbe venire a congratularsi, non pensi? | As a friend, she should come to congratulate you, don't you think? |
Come gradisce congratularsi con la maggior mente criminale del secolo? | How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? |
Beh, sai, potrebbe presentarsi una situazione, nella quale tu fai qualcosa di buono, ed io mi congratulo con te. | We can't. Well, I mean, you know, a situation could arise where you do something good, and I congratulate you. |
Io mi congratulo con lei, signor Andres, per i lavori che ha fatto. | I congratulate you for the work you have done |
Piangendo per i vostri morti e simpatizzando per i tanti feriti Io mi congratulo con l'Armata che il numero dei caduti in proporzione sia stato cosi' basso." | Condoling with the mourners for the dead and sympathizing with the severely wounded I congratulate the Army that the numbers of casualties... - ... have been comparatively so small ." - Compared to what? |
Senti, mi congratulo per l'idea, ma non vuol dire che siamo una squadra solo perche' lo dice Iron Man. | Look, I applaud the idea, but just because Iron-Man says we're team doesn't make it so. |
Quindi dovreste perdonare mio padre, se non si congratula con i vostri amici per il loro nobile lavoro. | Oh. So you must forgive my father if he does not clap your friends on the back for their noble work! |
Cosa pensi che avresti fatto, ti saresti congratulato con me? | What do you think you would've done, congratulate me? |
Il Presidente degli Stati Uniti... ha chiamato personalmente il direttore stamattina e si e' congratulato con lui per un lavoro svolto ottimamente. | The President of the United States... personally called the director this morning and congratulated him on a job well done. |
Non si congratuli prima di averlo letto. | Well, don't congratulate me until you've read it. |
Non congratulatevi tutti insieme. | Uh, don't everyone congratulate me at once. |