(Ginsberg) "e intelligenti e tremanti di vergogna, (Ginsberg) "respinti ma che l'anima tutta confessano (Ginsberg) "per conformarsi al ritmo che il pensiero ha | and shaking with shame, rejected yet confessing out the soul to conform to the rhythm of thought in his naked and endless head, |
Beh, probabilmente Zigler stava cercando di conformarsi alle norme sociali. | Most likely Zigler was trying to conform to social norms. |
Che abbiamo fatto a chi rifiutava di conformarsi al giudizio comune? | Look at what we have done to the man who refused to conform his ideals to popular taste. |
E' come se cercasse di conformarsi a una specie di gusto popolare con quel suo gruppo terribilmente sdolcinato alle sue spalle, ma si sta solo prostituendo! | Ah, it's just like he's trying to conform to some sort of popular taste with this incredibly corny group behind him, but he's just... he's just prostituting himself. |
Era meno complicato conformarsi alla tradizione. | It was less trouble to conform with tradition. There was no use trying to emancipate a wife who hadn't the dimmest notion that she wasn't free. |
Tutto ciò che ha fatto si conforma ad un classico schema di guarigione. | Everything he's done conforms to a classic recovery pattern. |
Senti, noi piacciamo agli etero fino a che ci conformiamo e seguiamo le loro regole. | Look, straight people like us as long as we conform, we behave by their little rules. |
Da quel giorno, quella creatura stupefacente ha proseguito il suo lavoro. Ha conformato la natura vivente al desidero di crescita dell'umanita'. | And from that day forward, this astonishing creature carried on Rooney's work and conformed all living nature to urge on the advancement of mankind. |
Certo, mi riferisco solo a specie molto rare che non si conformano alle leggi dell'ibernazione. | Of course, I only refer to the very rare species not conforming to the laws of hibernation. |
Facciamo da noi i materassi e non si conformano con le dimensioni tradizionali. | We make our own mattresses that don't conform to the traditional sizes. |
Quindi se stampi dal basso verso l'alto su una superficie piatta, i materiali si conformano naturalmente a quella superficie. | So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that surface. |
"Noi ci conformeremo!" | "We will conform." |
Noi ci conformeremo! | We will conform! |
Allora mi aspetto che si conformi alle mie norme. | Then I expect you to conform to my guidelines. |
Terra alla terra, cenere alla cenere, polvere alla polvere. Nella sicura speranza della resurrezione alla vita eterna, attraverso nostro Signore Gesù Cristo. Che trasformerà i nostri fragili corpi così che si conformino al Suo corpo glorioso, che morì, fu sepolto e resuscitò per noi. | Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies that they may be conformed to his glorious body, |
[Cosmetici che si conformino agli standard globali] | [Cosmetics that conform to global standards] |
'Non conformatevi a questo mondo' 'ma lasciatevi trasformare' 'rinnovando il vostro modo di pensare' | "Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind." |