Get an Italian Tutor
to do
Chiaro, non ci comunichiamo.
Sure, we don't communicate.
- Ho comunicato a Tommaseo che ho fatto tutto e che domani avrà il referto.
I informed Tommaseo that I've done my duty.
- l'abbiamo comunicato allo schedario, se loro non provvedono, - che ci posso fare?
We informed the police records department, but they haven't done their job!
Ho trovato un comunicato su dei lavori stradali tra la Broadway e la 25esima.
I found a public notice about roadwork being done on Broadway and 25th.
In un comunicato, il Primo Ministro ha detto che tutto il possibile e' stato fatto per affrontare l'emergenza.
In a statement, the Prime Minister said everything possible was being done to confront the emergency.
Mi stai offrendo una sega. Questa non e' un'intervista, e' un comunicato stampa.
It's free, it's exclusive, and your job is completely done.
Ok, beh, e cosa vi comunicate?
Okay, well, what do you communicate about?
Però lei intanto vada in chiesa, si confessi, si comunichi. Legga Pascoli, lo impari a memoria. La superiore lo adora.
Meantime, go to church, confess, read Pascoli, memorize it, the Mother Superior adores him.
Ancora non comunicati.
Still not done.
Andiamo! In questi giorni non faccio altro che rifinire comunicati stampa.
Oh, come on, all I'm doing these days is polishing press releases.
Andiamo, tutto cio' che faccio e' correggere i comunicati stampa.
Come on, all I'm doing right now is polishing press releases.
Cosa vuol dire che i dati da me comunicati non corrispondono a nulla di reale o quasi?
What do you mean by saying that the information supplied by me is in no way reflects the actual facts?
Ecco perché i Servie'i Segreti sono anche in Via Pio Foà dove Moretti ha organie'e'ato la tipografia che ha stampato tutti i comunicati relativi al sequestro Moro.
That's why Secret Service are also in Via Pio Foa where Moretti has organized Typography who printed all press relating to the kidnapping of Aldo Moro.