! Io le ho insegnato a comunicare! | I'm the one that taught her to communicate! |
"Ci da l'occasione di comunicare" "durante l'ordine restrittivo, finche' non mi sentiro' sicura." | This gives us a chance to communicate while I keep the restraining order until I feel safe. |
"Da quando mi portarono via da casa, per la finestra, "ho spesso cercato di comunicare con voi. | Since I was abducted from my place I often tried to communicate with you. |
"La paziente riesce a comunicare, ma è confusa. | "The patient can communicate, but is confused. |
"Proviamo e cerchiamo di comunicare meglio"? | "let's try and communicate better"? |
E comunico telepaticamente con gli abitanti del mare. | And I communicate telepathically with all denizens of the sea. |
E' cosi' che trovero' il mio prossimo lavoro, e' cosi' che comunico. | It's how I'm gonna get my next job. It's how I communicate. Come on. |
Io comunico con l'aldilà. | I communicate with the spirit world. |
Io comunico facendomi fare domande da te e tu... | I communicate by wanting you to ask me questions, and you... |
Io comunico. | - about communicating? - I communicate. |
- Penso che lei comunichi molto bene. | - I think you communicate very well. - You do. |
Beh, potrebbe essere un effetto collaterale, e ho bisogno che tu mi aiuti a capirlo, e non posso se non comunichi con me. | Well, it may be a side effect, and I need you to help me determine that, and I can't if you don't communicate with me. |
C'e' niente li' dentro su come comunichi con l'altro universo? | Is there anything in there about how she communicates with the other side? |
Con che comunichi adesso? Eh? | With what will you communicate now? |
Desidera che Io comunichi al mio amico? | Do you wish me to communicate that to my friend? |
"Perdita della memoria, comunica in una lingua priva di senso, "riduzione del giudizio... | Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. |
Avevi ragione, comunica direttamente con l'Illuminatore... permettendo al motore di accendersi. | You are correct. It communicates directly with the Beamer... Engaging the engine. |
Bert Mazzani comunica attraverso le canzoni, che contengono parole. | Bert mazzani communicates through song, Which contains words. |
Cioe', stai cercando una coppia che comunica, giusto? | I mean, you're looking for a couple that communicates, right? |
Di questi tempi, nessuno comunica tramite annunci. | These days, no one communicates by classifieds. |
- Non comunichiamo molto bene. | We don't communicate very well. |
- Non e' cosi' che comunichiamo, ok? | This is not the way we communicate, okay? |
- Non pensate che comunichiamo bene? | I mean, don't you think we communicate well together? Yeah. |
A quanto pare, comunichiamo per l'80% con il linguaggio del corpo. Tecnicamente, significa che... le conversazioni telefoniche sono... | Apparently, 80% of the way we communicate is by our body language, which technically means that phone conversations are 80% less... |
Allora comunichiamo indirettamente con la bomba e localizziamola. | Then let's indirectly communicate with the bomb and find its location. |
"Tutto e' comunicato, che ci piaccia o no". Un'altra delle tue frasi. | Everything is communicated whether we like it or not - one of your lines. |
- Allora, Brady e il suo contatto hanno comunicato per mezzo di un finto indirizzo e-mail. | Well, Brady and his contact communicated through a dummy e-mail account. |
- Ho comunicato loro le nostre intenzioni. | - I communicated our intentions. |
- Noi abbiamo comunicato in modo visivo? | - We communicated visually? |
Abbiamo comunicato, si'. | We communicated, yes. |
- Dice che non comunicate abbastanza. | He says you don't communicate enough. |
Allora comunicate citando degli esempi? | That's how you communicate, isn't it? |
E' cosi' che comunicate per strada? | This how you communicate out on the street? |
E' il modo in cui comunicate. | [Martin] It's the way you communicate. |
Lei e' esotica, Rex, ma... come comunicate? | She's exotic, Rex, but... how do you communicate? |
"Oggi le persone comunicano cosi'. | "This is the way people communicate now. |
- Tutti li abbiamo visti, ma loro comunicano soltanto con lei. | We've all seen them. But she's the only one they communicate with. |
A quella importa solo che i nervi della sua gamba non comunicano con i muscoli, e quindi non possono comunicare con i sensori nella protesi, quindi la protesi non funzionera'. | All the robot cares about is that the nerves in his leg aren't communicating with his muscles, which means they can't communicate with the sensors in the prosthesis, which means the robot leg won't work. |
Acquirenti e venditori comunicano per vie traverse usando intermediari per concludere l'affare. | Buyers and sellers communicate through back channels, often using a middleman to broker the deal. |
Beh, tutti comunicano attraverso tic facciali, brevi respiri, o battiti di ciglia. | Well, everyone communicates through facial tics, quick breaths, nervous eyelash flickers. |
Pensavo che la commissione non fosse abbastanza competente per giudicarmi... un fatto che comunicai loro. | I felt the board was not competent enough to judge me... a fact that I communicated to them. |
Larry Di Rita ci comunicò con una circolare... che per la fine di agosto del 2003 non avremmo avuto in Iraq che tra 25.000 e 30.000 soldati. | Larry Di Rita communicated to us in a circular letter... that at the end of August, 2003... ANCIENT SPOKESMAN DE DEFENSA ... only they would stay in Iraq from 25.000 to 30.000 troops. |
Lo comunicherò in cucina. | I will communicate with the kitchen. |
Per la Cina, comunicherò con loro attraverso la Russia. | For China, I will communicate with them through Russia. |
Il futuro di Pawnee ci vedra' volare in giro su taxi spaziali sui quali comunicheremo tramite orologi | The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, |
Si', e' cosi' che comunicherebbe. Tramite il blog. | This is how he would communicate - via the blog. |
Sai, Shawn, penso che tu e tuo padre comunichereste meglio - se tu... | You know, Shawn, I think you and your father would communicate better if you... |
Questa e' la macchina da scrivere con cui l'altra Olivia comunicava con l'altra parte. | This is the typewriter the other Olivia used to communicate with the other side. |
Tutto quello che aveva era il cellulare con cui comunicava con lui. | All she had was the phone number she used to communicate with the guy. |
Jane crede che comunichino con lei attraverso i videogiochi... e subito dopo lei muore. | Jane figures they communicate with her through video games, and just like that, she's dead. |
Non c'e' nemmeno abbastanza energia perche' comunichino con noi. Non e' stata colpa vostra. | There isn't enough energy for them to even communicate with us. |
Non pensi che sia strano che questi alieni comunichino quasi sempre in inglese? | Don't you think it's unusual that these aliens mostly communicate in English. Mostly. |
Possono comunicare l'una con l'altra e si puo' far si'... che comunichino con cio' che le controlla. | They can communicate with each other, and they can be made to communicate with whatever controls them. |
Quando Janet comincerà a negoziare mi servirà un portaordini, per questo voglio due persone che comunichino bene tra loro. | When Janet goes into the negotiation cell, I'll need a runner. I want two people who communicate well. |
"Stanno comunicando. | They're communicating. |
"se questo è rilevato ora o in qualunque momento nel futuro, voglio essere contattato immediatamente" ed avvertirmi in tempo reale del fatto che stai comunicando con qualcuno, o roba del genere. | I want this to go to me immediately and alert me in real time" that you're communicating with someone, things like that. |
- Beh, non stai... comunicando con Travis, stai suonando la chitarra con lui. | Well, you're not communicating with Travis, you're playing the guitar with him. |
- Chiunque stia comunicando con Denmoor, utilizza lo stesso canale che Mosca utilizzava per contattare Arkady sulla Glass. Quindi credo che possiamo dare per certo che ci sia una connessione. | Whoever is communicating with Denmoor, they're using the same channel that Moscow used to contact Arkady about Glass, so I think we can safely assume there is a connection. |
- Il cane sta comunicando con Luke. | The dog is communicating with Luke. |