Get an Italian Tutor
to do
Basta tornare alla Precrimine, entrare nel tempio.. . ...collegarsi in qualche modo ai Precog... .. .e scaricare questo Rapporto di Minoranza.
Just walk into Precrime, get into the temple somehow tap into these Pre-Cogs and download this Minority Report.
Non avevo mai visto uno salire sulla scrivania per collegarsi.
I don't know, just... I've never seen anyone stand on top of their desk to get online before.
Pero' se sei un genio... non ci vuole molto per collegarsi al sistema di comunicazione.
Although, if you're a genius, it doesn't take long to patch through on the comms system.
Sai una cosa, Jacob? Non ci vuole di certo coraggio per stravaccare il culone su delle poltrone reclinabili collegarsi a Internet e fare a pezzi le persone, giusto?
It doesn't take much courage for people to park their cottage cheese behinds in their Barcaloungers and log on to the Internet and start tearing people down, does it?
Sta cercando di collegarsi direttamente alla linea principale, cosa che, non serve dirlo, e' una catastrofe in attesa di succedere.
She's trying to tap directly into the trunk line, which I don't have to tell you, is a catastrophe waiting to happen,
Beh, quando Arianna mi fa arrabbiare, mi collego ad un forum a caso, che tratti qualunque argomento, e scrivo cose terribili e estremamente private su di lei.
When Arianna gets me angry, I just log onto message boards of random topics. And I post awful personal things about her.
Quando lo fai se clicchi sulle foto appese alla reception ti colleghi alla pagina web di Mia Hill.
When you do when you click on the photographs hanging in the reception area it links you to Mia Hill's webpage.
- Beh, come si collega a...
Well, how does that relate to...
- Come si collega ai furti?
How does that connect to the robbers?
- Di solito si collega un dispositivo ventricolare al cuore ma dato che non ha un cuore...
Usually you'd connect a ventricular assist device to the heart, but since she doesn't have a heart...
- E questo come si collega a me?
And how does that relate to me?
A che ora si collega?
What time does she log on?
- No. Se non ci colleghiamo con I, scapperanno.
If we don't connect with l, they'll slip away.
Analizzeremo l'incontro nanosecondo per nanosecondo e faremo due chiacchiere con il neo campione Henry Rivera. Ma prima ci colleghiamo in diretta con Chuck Kimmel. Chuck?
We'll br eak the fight down nanosecond by nanosecond and have a word with the once and f utur e champ, Henry Rivera, but first we've got Chuck Kimmel standing by live.
Collegati in fire-wire al mio, poi dal mio ci colleghiamo al suo. Che cavi abbiamo?
Fire wire over to me, and I fire wire over to this- what kind of cables do we have?
E finche' non ci colleghiamo alla cameriera non lo sapremo.
I don't know, and until we can stitch into the waitress, we won't find out.
No, ma se ci colleghiamo insieme, dovremmo farlo mentre lui parla.
If we both plug in, we should be able to do it while he's speaking.
Ogni strumento a Wildfire è collegato al computer centrale grazie al sistema di ripartizione del tempo.
All our key lab studies are done on automated machines.
Se qualcosa non è finita, ogni americano collegato al Governo farà la figura dello stupido, inclusa lei.
'Cause if something isn't done, every American down here associated with the government is gonna look like a fool, including you.
Dammi i numeri dei cellulari che si collegano ai ripetitori intorno a Grant Park a partire da...
Raven, I need you to do a tower dump. Give me all the numbers to all the cell phones that connect to the cell towers around Grant Park beginning... 15 minutes ago.
Gli esplosivi, l'addestramento militare. Come si collegano a quello che sappiamo su Joe Carroll?
So the explosives, the military training, how does this connect to what we know about Joe Carroll?
La macchina ha 150 milioni di milioni di milioni di permutazioni.. ..a seconda di come si posizionano i tre rotori.. ..e si collegano le spine.
The problem is the machine has 115 million million million ways of doing it... according to how you set these three rotors and how you connect these plugs.
Manette che non si collegano. Voglio morire.
Handcuffs that don't connect.
Ora voglio che prendiate questi moduli, questo e' il tipo di manifestazioni che si collegano alll'esperienza che abbiamo avuto oggi.
I don't think I can sign this.
Non si collegò male.
You didn't fare bad.
- Ha diritto ad un avvocato, - non voglio e non mi serve un avvocato, - se... perche' non avete assolutamente nulla che mi colleghi alla morte di Intrigue.
I don't want or need an attorney because you have absolutely nothing linking me to Intrigue's death.
Non avete niente che mi colleghi a quell'incendio.
You don't have anything to link me to that fire.
Non ha nessuna prova che mi colleghi all'omicidio di Jimmy.
You don't have any evidence linking me to Jimmy's murder.
Se mi colleghi a quella storia, andiamo entrambi a fondo.
You connect me to that, we both go down.
Aspettate, abbiamo ancora un cecchino la' fuori, e... non so come si colleghi a tutto questo.
Wait, we still have a sniper out there, and I don't know how he connects.
Non capisco come questo si colleghi alla faccenda dei cellulari e dei ricatti.
I don't know how this ties in With the whole cellphone/blackmail thing.
"Mentre vivi la tua vita sembrano esserci anarchia e caos ed eventi casuali, eventi non collegati che si scontrano gli uni con gli altri e causano questa situazione", e poi -- poi questa cosa accade, e ti travolge,
As you live your life it appears to be anarchy and chaos and random events, non-related events smashing into each other and causing this situation,"
- Come sono collegati?
What's the connection of our vics? I don't know.
- Così come sono collegati i Soldado Nation.
Dead. Soldado Nation's just as connected.
- La sta avendo. Senti, non lo capisci, Dave, il vuoto, i Problemi, potrebbero essere collegati.
Look, don't you see, Dave, the void, The Troubles, they could be connected.
- Non penso che siano collegati.
Oh, I don't think it's connected.