Chiamare (to call) conjugation

Italian
144 examples
This verb can also mean the following: name, dub, telephone

Conjugation of chiamare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
chiamo
I call
chiami
you call
chiama
he/she/it calls
chiamiamo
we call
chiamate
you all call
chiamano
they call
Present perfect tense
ho chiamato
I have called
hai chiamato
you have called
ha chiamato
he/she/it has called
abbiamo chiamato
we have called
avete chiamato
you all have called
hanno chiamato
they have called
Past preterite tense
chiamai
I called
chiamasti
you called
chiamò
he/she/it called
chiamammo
we called
chiamaste
you all called
chiamarono
they called
Future tense
chiamerò
I will call
chiamerai
you will call
chiamerà
he/she/it will call
chiameremo
we will call
chiamerete
you all will call
chiameranno
they will call
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
chiamerei
I would call
chiameresti
you would call
chiamerebbe
he/she/it would call
chiameremmo
we would call
chiamereste
you all would call
chiamerebbero
they would call
Past impf. tense
chiamavo
I used to call
chiamavi
you used to call
chiamava
he/she/it used to call
chiamavamo
we used to call
chiamavate
you all used to call
chiamavano
they used to call
Past perfect tense
avevo chiamato
I had called
avevi chiamato
you had called
aveva chiamato
he/she/it had called
avevamo chiamato
we had called
avevate chiamato
you all had called
avevano chiamato
they had called
Future perfect tense
avrò chiamato
I will have called
avrai chiamato
you will have called
avrà chiamato
he/she/it will have called
avremo chiamato
we will have called
avrete chiamato
you all will have called
avranno chiamato
they will have called
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
chiami
(if/so that) I call
chiami
(if/so that) you call
chiami
(if/so that) he/she/it call
chiamiamo
(if/so that) we call
chiamiate
(if/so that) you all call
chiamino
(if/so that) they call
Present perf. subjunctive tense
abbia chiamato
I have called
abbia chiamato
you have called
abbia chiamato
he/she/it has called
abbiamo chiamato
we have called
abbiate chiamato
you all have called
abbiano chiamato
they have called
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
chiama
call!
chiami
call!
chiamiamo
let's call!
chiamate
call!
chiamino
call!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei chiamato
I would have called
avresti chiamato
you would have called
avrebbe chiamato
he/she/it would have called
avremmo chiamato
we would have called
avreste chiamato
you all would have called
avrebbero chiamato
they would have called

Examples of chiamare

Example in ItalianTranslation in English
! E si fa chiamare uno scassinatore, uno scassinatore!And he calls himself a burglar.
! Ha dei familiari da chiamare per farsi accompagnare in ospedale?Can you call someone who can take you to hospital?
"... la feci chiamare dall'altoparlante della stazione per tre volte..."I let her be called by a loudspeaker of the station for three times,..."
"..che le BRgli avevano intimato di chiamare.""the Red Brigades forced him to call." "...
" e chiamo' a casa dell'ispettore."'..and called the inspector home.'
"... mia zia Nefertiti, che io chiamo Nefrite ...""... my aunt Nefertiti, that I dare call her Nefritis in the intimacy of my writing..."
"..chiamo la vita e mi risponde la morte.""I call the living, and the dead respond.
"Adesso mi chiamo Gareth Pavlov. "E mi sta benissimo.I'm now called Gareth Pavlov... and fitting in well.
! - Facciamo che ti chiami "Paolo."Let's call you "Paolo."
! Cade un fulmine che quasi ti brucia il deretano e tu lo chiami "Dio" ?A shaft of lightning burns your arse, and you call that God?
! E quello lo chiami lanciare un tronco, brutto pel di carota?You call that log tossing, ya bogger hoor-mister!
! La chiami una fuga di notizie?You call what's going on here a leak?
"'Ti chiami Harry?'Are you called Harry?
" Caro Robby se chiama Joe, non dirgli che ho trovato i suoi genitori."Dear Robbie if Joe calls, don't tell him l found his parents.
"Angina", la chiama lui."Angina". He calls it.
"Cara Muz..." Mia nuora mi chiama sempre "Muz".My daughter-in-law always calls me "Muzz". It's just a pet name.
"Chi è che mi chiama nella calca?"Who is it in the throng that calls on me?
"Assomiglia al capello padre!" "Come lo chiamiamo?"What shall we call it?
"Bestiola Da spiaggia." Lo chiamiamo cosi'.B.D.? Yeah, "beach dog." That's what we call him.
"Ci sono certi casi e situazioni buffe, in questo strano affare caotico che chiamiamo la vita, in cui un uomo prende tutto quanto l'universo per una gran beffa da villano,There are certain queer times and occasions in this strange, mixed affair we call life... when a man takes this whole universe for a vast practical joke...
"Costruire una stalla", e' cosi' che lo chiamiamo ora?"Building a barn," is that what we're calling it now?
"Duro a morire". Ti chiamiamo cosi', noi del turno di notte. Per cio' che hai fatto quando c'era l'ostaggio.That's what we call you on the night shift because of what you did in that hostage situation.
! Amico, ti ho chiamato per i tuoi soldi!Man, I called you for your money.
! Sai quante volte ti ho chiamato?Do you know how many times I called?
"'Non sono più degno di essere chiamato tuo figlio."'"'I am no more worthy to be called thy son."'
"Abbiamo chiamato in ospedale ma non ci hanno detto niente."We called the hospital but they didn't tell us anything.
" Per favore chiamate dopo le 23 e prima delle 5 di mattina".Please call after 11:00 pm and before 5:00 am. "
"Come da manuale" Callum, ora non risponde alle mie chiamate."Respectful, by the book" Callum, and now he's not answering my calls.
"Faccende in sospeso", le ha chiamate.Unfinished business, he called it.
"Fate chiamate brevi.""Keep your calls brief."
"I loro punti di partenza ed i loro percorsi sono diversi. "Tuttavia... "Entrambe sembrano chiamate da un"Their point of departure and their paths diverse, nevertheless, each seems called by some secret desire of Providence, to one day hold in their hands the destinies of half the world."
"Ace" Bernstein, come lo chiamano.Ace Bernstein that they calling him.
"Alcune persone muoiono per un pezzo di stoffa che chiamano bandiera,Some people die for that rag they call a flag.
"Battesimo" lo chiamano. Brendan:Baptism they call it.
"Me ne andai per qualche giorno, poi chiamai, per sapere come stavi,"I left it a few days and then called to find out how you were.
# Ma non mi presentai e non chiamai mai piu' #♪ But I bailed and never called again ♪
(Se me lo chiedeste ora, non saprei dire perché lo chiamai.)If you ask me now, I couldn't tell you why I called him.
- Cosi', chiamai la polizia.So, I called the police.
- Cosi' chiamasti Bruce dopo il programma.So you called bruce after the show. Yeah.
- Prendesti il tram per Fisherman's Wharf e chiamasti mia mamma nel panico 20 minuti piu' tardi.You took the cable car to Fisherman's Wharf and called my mom in a panic 20 minutes later.
..mi chiamasti inaspettatamente.You suddenly called.
Beh, perche' ti chiesi di sposarmi, e tu lasciasti la citta' il giorno dopo, non mi chiamasti piu', sembrava non volessi discuterne.Well, because I asked you to marry me, and then you left town the next day, and never called me again, so it seemed like you didn't want to talk.
Bruce, quando andammo a trovare Mary la Pazza la prima volta tu la chiamasti da fuori, giusto?Bruce, when we went out to visit Crazy Mary the first time you stood outside and called to her.
"La corrente che Zeus, innamorato di Ganimede..." "..chiamò il fiume del desiderio...""The current which Zeus in love with Ganymede... called 'the stream of longing' -"
"Ma quando Melly chiamò, lei lo sbeffeggiò,"but when he called on melly gray, "she made him quite a scoff,
"e il Tenente Moffit chiamò 4 uomini"and Lieutenant Moffitt called out
(JUNIPER)Poiscrissequella che chiamò la sua prima lettera... la sua prima, brancolante lettera di coraggio.And at last she wrote what she called herfirst letter... herfirst stumbling, misspelled letter in courage.
"Qua la mano", lo chiamammo."Down low," we called it.
Cosi' chiamammo il soggetto, 'il ladro di mignoli'.So we called this guy "the pinky thief."
"L'altro giorno mi prendeste a calci e il giorno prima mi chiamaste cane"you spurned me such a day, another time you called me dog.
- conquistai Thérouanne, che voi chiamaste? - Un posto squallido...I captured the town of Therouanne, which you called... ~ A dog-hole, Majesty.
Certo, e se mi chiamaste ogni tanto, lo sapreste.Of course there is. If you girls ever called, you'd know.
Stavo scrivendo una sceneggiatura mia. E ho finito giusto un attimo prima che voi chiamaste.And I finished it right before you guys called.
"Thunder Road" chiamarono la strada per il rombo del suo motore? And when his engine roared they called the highway Thunder Road
'Sicche' cominciai a chiamare me stesso Pip 'e Pip mi chiamarono gli altri.'So, I called myself Pip, and came to be called Pip.'
- Lo chiamarono Mirakuru.- They called it Mirakuru.
- Lo chiamarono due volte quello giorno.He was called twice.
- E io ti chiamerò Zorro.~ And I will call you Zorro.
- Hai scritto "Ti chiamerò" sulla fronte.You've got 'I will call' written all over you.
- Ottimo, beh... accomodati, e ti chiamerò quando la cena sarà servita.Good, well, uh, take a seat, and I will call for you when dinner is served.
- Si... La chiamerò più tardi.I will call you later.
A quel punto tu lo chiamerai ed entrambi vi direte dove li avete nascosti.Then you will call him, and each will tell the other the hiding place.
D'ora innanzi mi chiamerai padrona.From now on you will call me Mistress.
Di' che giuri che mi chiamerai.Say you promise that you will call me.
- E a chi ci chiamerà "nonni"!- And to whom will call us "grannies"!
- Il guardiamo ci chiamerà.- The watchman will call us.
Albert chiamerà la polizia e racconterà una storia di eroina, 1970 Mustangs.Albert will call the police and tell them a tale of heroin, 1970 Mustangs.
Allorafissiamo permercoledi alle 9:30, la chiamerà l'incaricato 10 minuti prima per confermare l'appuntamento.Great! So we 'llfixit for Wednesday at 9:30. Our representative will call 10 minutes before to confirm the appointment.
- Ho trovato, ti chiameremo "Grande L".Hey, I got it. We will call you "big L."
- La chiameremo.-We will call you.
- No. Io e Tanya chiameremo quando avremo finito di fare acquisti.Tanya and I will call once we've finished shopping.
- Se si rifiuta, chiameremo il suo capo.If you refuse, we will call your boss. No, no, no.
Allora io e Ryan ti chiameremo "Re Castle" per un mese.Well, then Ryan and I will call you "King Castle" for a month.
- Mi chiamerete.- I will call you.
Creerò una linea, e voi chiamerete quella.I will make a hotline and you will call that.
E da ora in poi, lo chiamerete Dave, e chiamerete me signora Pork.And from now on, you will call him Dave, and you will call me Mrs. Pork.
La prossima volta, chiamerete qualcuno prima di andare da sole.Next time, you will call someone before going out on your own.
Mi chiamerete mentre siete a quella festa, chiamate alle 21.You will call from that party, checking in by 9:00.
# Mi chiameranno Squartatore! #♪ they will call me Ripper ♪
- Saluti da Peter e Katarina. Ti chiameranno lunedì in ufficio.By the way, Peter and Katarina will call you on Monday.
Allora i nostri avvocati chiameranno i vostri e li ricorderanno della segretezza del mandato della CIA.Then our lawyers will call yours, remind them of the CIA mandate for secrecy.
Beh, lo chiameranno codardo e traditore... ma ha appena preso la decisione più coraggiosa della sua vita.Well, they will call him a coward and a traitor but he has just made the bravest decision of his life.
Capo, pensa che i rapitori chiameranno per concordare un altro riscatto?Boss, you think the kidnappers will call to arrange another ransom?
# Ti chiamerei ogni giorno... #♪ I would call you every day ♪
- Non chiamerei "ragione" il lavaggio del cervello, ma ok.I'm not sure I would call brainwashing reason, but okay.
- Non lo chiamerei proprio un...interlude is coming to an end. I don't know if I would call it an...
- Non lo so, ma se fossi in te, chiamerei Sarah e la farei finita.But if I were you, I would call Sarah and get it over with.
A quello e anche a come chiameresti il cucciolo di un labradoodle e un cheagle.That and what you would call the offspring - of a labradoodle and a cheagle.
Al momento non ho quello che chiameresti un posto di lavoro ideale, Jack.I don't exactly have what you would call an ideal working situation at the moment, Jack.
Beh, nei gatti la chiameresti una palla di pelo.Well, in cats, you would call it a hairball.
Credo di provare cio' che chiameresti rimorso per aver causato la morte del dottor Arrow.I believe I am feeling what you would call regret For causing Dr. Arrow's death.
L'altra cosa è che, non sono quella che chiameresti una persona religiosa, nel modo tradizionale.The other thing is, I'm not what you would call a religious person, in the traditional sense.
"La piu' piccola e' Amira, che mio padre chiamerebbe il suo tesoro, il suo palash.", qualunque cosa significhi.'The youngest is Amira, whom my father would call his dear heart, his palash' whatever that is.
- Già. Infermiera Martha suona troppo come mi chiamerebbe un cliente, e ogni tanto succede.Yeah. "Nurse Martha" sounds like what one of the Johns would call me, and occasionally did.
- Il destino di un guerriero", non ci sono quelle che Bob chiamerebbe scene di "colpi sulla spada".they're not what Bob would call sword-slapping scenes, you know.
- Qualcuno la chiamerebbe "relazione".Some people would call this a relationship.
E non sono sicuro che tu capisca che nel prenderti cura di te nel modo che hai fatto, eri soggetto ad una forma di abuso fisico che, legalmente, chiameremmo stupro.And I'm not sure you understand in taking care of yourself the way you did, you were subjected to a form of physical abuse that, legally, we would call rape.
E' possibile che il nostro tipo di vita possa vivere soltanto in questa zona galattica abitabile, ma altrove potrebbero esistere altre forme di vita, che chiameremmo estremofili.On the other hand, they would call us extremophiles.
Nella mia famiglia, questa... questa la chiameremmo una conversazione.In my family, that is... That is what we would call conversation.
Credo che la chiamereste una storia di maturazione.I guess you would call it a coming-of-age story.
Dopo molte ere di armonia, apparvero tra noi tre individui ribelli... che sulla Terra chiamereste "criminali".After many eons of harmony, there appeared among us three rebel elements what you would call on Earth, "criminals. "
La chiamereste "un'anima".You would call it a soul.
Nelle vostre terre, lo chiamereste "Wraith".In your land, you would call it a wraith. I'm sorry.
Alcune persone lo chiamerebbero ricatto.Some people would call that blackmail.
Alcuni li chiamerebbero barbari, ma in realtà erano uomini e donne spirituali.Some would call them barbarians, but in fact they were men and women of spirit.
Alcuni lo chiamerebbero "furto".Some people would call that stealing.
"Ragazzina osservatrice", ti chiamavo."Little watching girl" I used to call you.
- Da piccola lo chiamavo Puss Puss.- When I was a girl I used to call him Puss Puss.
- Rosso menopausa, lo chiamavo cosi'.-Menopausal red, I used to call it.
- Sapete chi chiamavo Miss Vengoveloce?You know who I used to call miss anything?
- La chiamavi Principessa.- You used to call it your princess.
- La chiamavi diabolica puttana bianca. - No, Tara.- You used to call her a white-devil bitch.
- Mi chiamavi ogni sera.- You used to call me every night.
- Una volta mi chiamavi...- You used to call me...
'Gli occhi dell'oracolo' li chiamava.'Oracle eyes' he used to call them.
- Cosi' mi chiamava mia madre.That's what my mother used to call me.
- E' come mi chiamava Nig.- That's What Nig used to call me.
- Farfalla. Mi chiamava cosi'.That's what he used to call me.
- Mia moglie mi chiamava Lenny.- My wife used to call me Lenny.
"Padre Frank", come lo chiamavamo noi, era molto devoto.Father Frank, as we used to call him, he was very devout.
"Ti ricordi Jimmy Alto, lo chiamavamo Jimmy Hollywood'?"Remember Jimmy Alto, we used to call him 'Jimmy Hollywood'?
(Andy) Bill era quello che chiamavamo "una palla corta".# Shout... (Andy) Bill was what we used to call a short ball. He got drunk real quick.
- Com'è che ti chiamavamo? - Graffio, giusto?Remind me, what was it we used to call you? "Scratchie" wasn't it?
"ehi, tizio" e "ehi, uomo"... perche' ora che siete grandi scoprirete che chi prima era un tizio... ora e' un vostro uomo, e qualcuno che prima chiamavate "uomo"... e' diventato un vostro amico.because now that you're older, you're discovering that someone who was once your buddy is now your guy. And someone who you used to call "guy" is quickly becoming your friend.
E ricordate come mi chiamavate a quei tempi?And, remember what you used to call me then?
- E' cosi' che mi chiamavano.- It's what they used to call me.
- I ragazzi mi chiamavano così.That's what the kids used to call me.
- Mi chiamavano "Piggy".- They used to call me "Piggy."
- Penso lo chiamiate "buco nero".I think you call it a black hole.
A Dave andra' anche bene che lo chiamiate "Crocs", ma vi diro' a chi invece no.Dave might be okay with being called Klompers, but I'll tell you who's not.
Credo che Voi lo chiamiate calcio.I believe you call it soccer.
"Meglio che ci chiamino anziani..."betterthatyoucallusolder / And up until now
"Non voglio partecipare a questo processo, spero non mi chiamino", oppure:"I don't wanna be on this trial. I hope they don't call me," or:
"Notte silente", credo la chiamino.Silent night, I believe they call it.
"Panetti", cosi' mi pare che li chiamino.I think they call them "bricks."
"materiale genetico", credo lo chiamino cosi'."genetic material", I think they call it.
! Chi stai chiamando "idiota"?Who are you calling a jackass?
L'ha studiato in... Prussia? Credo si chiamasse così.Did you study it over in prussia, I guess you would have called it?
Accidenti, Joe, avrei preferito che tu mi chiamassi.Gosh, Joe, I just wish you would have called.
"Cesare, ti sto chiamando.Cesare... I am calling you... I...
"Mi stanno chiamando.they're calling me.
Senti, avrei sperato che mi chiamasse prima.Look, I would've hoped that he would have called me first.
Avrei preferito che mi chiamassi prima.I wish you would have called me earlier.
Avrei preferito mi chiamassi, mi hai colto di sorpresa.I wish you would have called. You took me by surprise.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

caricarsi
do
carreggiare
cart
categorizzare
categorize
cavare
take out
centinare
provide centering
chiacchierare
chat
chiamarsi
do
chilificare
chylify
chilometrare
measure in kilometres
ciafrugliare
do

Other Italian verbs with the meaning similar to 'call':

None found.
Learning languages?