"Campanello guasto. Si prega di bussare". | "Bell out of order, please knock." |
"Colpiscimi il cuore, "o Trinita'. "Poiche' finora non hai fatto che bussare | "Batter my heart, three-person'd God, for you as yet but knock, breathe, shine and seek to mend. |
"Colui che vende miracoli trovera' il diavolo a bussare alla sua porta". | "He who sells miracles will have the devil knocking at his door." |
"Consegnare alle 16.00, la porta sarà aperta, non bussare." | "Deliver at 16:00 hours, the door will be open, do not knock. " |
"Continua a bussare, ma nessuno ti apre..." | Keep on knocking, but you can't come in |
"Ecco io sono alla porta e busso. | Revelation 3:20. "Behold I stand at the door and knock. |
"Ecco! Io sto alla porta e busso." | Behold, I stand at the door and knock. |
"Elizabeth busso'. | "Elizabeth knocked." |
"La paura busso' alla porta. | "Fear knocked at the door. |
"Oh, ecco, sono alla porta e busso..." | "Oh, behold, I stand at the door and knock..." |
"AMBER MISE AD UN'ASTA DI BENEFICENZA LA SUA FACCIA CADUTA" Pregate chè non bussi mai alla vostra porta. | Prau he never comes knocking at uour door. |
"Quando bussi, aprirò la porta." | "When you knock, I'll open the door." |
# But when you come knocking at my door # (Ma quando bussi alla mia porta) | ** But when you come knocking at my door ** |
- Amico, perche' non bussi? | - Oh. Heh, heh, heh. - Dude, can you knock? |
- Da quando non bussi? | Since when don't you knock? |
"Fermati vicino alla roccia grigia, dove l'usignolo bussa... e l'ultima luce, al tramonto del Giorno di Durin... - splendera' sulla serratura." | "Stand by the gray stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole." |
# Il vento bussa alla finestra | # The wind knocks on the window |
'E il Destino bussa alla porta! | 'Thus Fate knocks at the door! |
- "Va' al cancello. Qualcuno bussa". | Go to the gate, somebody knocks. |
- Di solito si bussa, - prima di entrare nell'ufficio del giudice. | One traditionally knocks before entering a judge's chamber. |
# Non bussiamo, mai # | # We never, never knock # |
- Perche' non bussiamo e gliene parliamo? - Ci ho provato. | Why don't we just knock on the door and talk to him? |
- Però non bussiamo. | - But without knocking. |
- Suoniamo o bussiamo? | Ring or knock. |
Andiamo, bussiamo alla porta, vediamo che aria tira e chiediamo. | They could be grateful. We'll go up, knock on the door, register the situation, check it out. |
# Quando bussate, bussate, bussate # | ♪ When you're... Knock, knock, knocking ♪ |
- Se vi serve qualcosa, bussate. | If there's the slightest trouble, just knock on my wall. |
- È inutile che bussate. | It's useless to knock. |
Bussate, bussate. | Knock, knock. |
Com'e' che voi non bussate? | So, what, you guys don't knock? |
# I problemi bussano alla porta # | ♪ trouble may come a-knockin' ♪ |
(bussano) | (knocking on door) |
- #bussano# | - (knock on door) |
- E poi è arrivato che bussano alla porta. | And then comes that knock at the door. |
- Ok, bussano... | Okay, they knock... |
Ad ogni modo, andai di sopra e bussai. | Anyway, I went upstairs and knocked on the door. |
E quando bussai alla porta, mi apri' lui. | And when I knocked on the door, he answered. |
Ho un cane molto feroce qua dentro. Cuccia, bello. Pierre non rispose quando bussai, allora passai tutta la notte provando ad attirare la sua attenzione attraverso un buco di proiettile nel muro. | Pierre wouldn't answer when I knocked, so I spent all night trying to get his attention through a bullet hole in the wall. |
Salii alla sua stanza e bussai. | I went to his room and knocked. |
"La cicala bussò alla porta della formica, e lei le disse: | "The grasshopper knocked at the ant's door, And the ant said to him, "Grasshopper, |
Beh, non potevo saperlo quando bussò alla mia porta. | Well, you wouldn't have known it from when she knocked on the door. |
Così lei bussò all'uscio ed entrò. | You knocked at the Colonel's door and went in? |
E non è niente di male o di sporco. C'è un tale che va a riscuotere delle pigioni su nelle montagne Ozark e... Si arrampica fino a una piccola capanna e bussò alla porta e.. | Um, this is a joke, uh, uh... about a census taker who was, uh... up in the Ozark Mountains and, uh... he went up to this - to this little shack, you know... and he knocked on the door and - |
Era profondamente coinvolto da questa scoperta quando Ted bussò alla porta. | He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door. |
All'inizio bussarono alla porta prima delle sei del mattino, poi suonarono il campanello. | They first knocked on the door before six a.m. Then they rang the doorbell. |
Beh, il signor Echolls ha testimoniato che dopo che Veronica perse il controllo della macchina andando a sbattere, bussarono alla porta della casa vicina, chiesero al proprietario di chiamare un carro attrezzi, e Veronica e Aaron aspettarono sul portico. | Well, mr. Echolls testified that after Veronica lost control of the car and crashed it, they knocked on the door of a nearby house, asked the owner to call a tow truck, and Veronica and Aaron waited on the man's porch. |
I federali andavano di casa in casa e quando bussarono alla nostra porta beh mi disse che mi amava e poi fece entrare la luce del sole. | The feds were conducting door-to-doors and when they knocked on ours... well, she told me she loved me... and then she let the sunlight in. |
Rendersi conto che forse non ha mai avuto un altro momento di pace in tutta la vita, dopo quell'ora del te' in cui bussarono alla porta e glielo dissero. | Realising that she probably never had another moment's peace all her life, after that tea time when they knocked on the door and told her. |
Appena arrivati alla sala delle udienze, io busserò e senza aspettare di essere chiamati entreremo subito. | When we reach the audience room... I will knock. We will not wait to be called.. |
Dal terrore che presto busserà alla porta della Tua dimora. | From the terror that soon will knock upon the very door of this, Thy house |
- Solo tu busseresti prima di entrare. | - Only you would knock, then break in. |
Sai, la maggior parte... delle persone civili busserebbe prima di entrare! | You know, most civil people would knock before entering. |
Se cercassero un fuggitivo non busserebbero. | No one looking for a fugitive would knock like that. |
Voglio che bussiate ad ogni porta, che guardiate ogni vicino negli occhi, che rovistiate in ogni cassonetto, ok? | I want you to knock on every door, look every neighbor in the eye, and check every dumpster and every trash can, all right? |
# Lascia che bussino alla mia porta # | # Let them knock upon my door |
Ci serve che i volontari, bussino a ogni porta... ogni finestra, ogni cancello. | We need volunteers to knock on every door, on every window, on every gate. |
Crede che gli assassini bussino? | You think murderers knock? |
Lasci che bussino. | Let them knock. |
Lascia che bussino ancora, prima di fare luce. | Let them knock again before we make light. |
"La luna e' nella settima casa oggi, il che significa crescita quando l'amore arriva bussando, caro Scorpione, aspettati l'inaspettabile". | "The moon is in the 7th house today, which indicates growth. When love comes knocking, dear Scorpio, expect the unexpected." |
# - i miei desideri # # - Penso che stia bussando alla porta # | ¶ Think he's knocking on my front door ¶ |
# Adesso stai bussando, bussando, bussando alle porte del Paradiso # | # Now you're knock, knock, knocking on heaven's door # |
# Il mattino vagisce # # E gattona nella sua pelle stanca finche' la notte arriva bussando # # alla tua porta, ancora una volta # | ♫The morning whimpers and crawls back in it's dying skin till night comes knocking.♫ |
# Tornerai, bussando alla mia porta. # | Come back, knocking on my door. |
Avrei voluto che bussassi. | I really wish you would have knocked. |
! - Il morto ha bussato! | - The... dead man knocked! |
# Aveva bussato alla porta della sua cucina. # | Had knocked at her kitchen door |
# Quando stasera Chloe ha bussato da me, lei è uscita dalla finestra. # | ♪ when Chloe knocked on my door this evening ♪ ♪ she snuck out the window ♪ |
(BUSSANO ALLA PORTA) Scusa, mi hanno bussato. | (Knock on the door) Sorry, I have knocked. |
- Abbiamo bussato a un paio di porte... | -We've knocked on a few doors. |