Get an Italian Tutor
to knock
"Campanello guasto. Si prega di bussare".
"Bell out of order, please knock."
"Colpiscimi il cuore, "o Trinita'. "Poiche' finora non hai fatto che bussare
"Batter my heart, three-person'd God, for you as yet but knock, breathe, shine and seek to mend.
"Colui che vende miracoli trovera' il diavolo a bussare alla sua porta".
"He who sells miracles will have the devil knocking at his door."
"Consegnare alle 16.00, la porta sarà aperta, non bussare."
"Deliver at 16:00 hours, the door will be open, do not knock. "
"Continua a bussare, ma nessuno ti apre..."
Keep on knocking, but you can't come in
"Ecco io sono alla porta e busso.
Revelation 3:20. "Behold I stand at the door and knock.
"Ecco! Io sto alla porta e busso."
Behold, I stand at the door and knock.
"Elizabeth busso'.
"Elizabeth knocked."
"La paura busso' alla porta.
"Fear knocked at the door.
"Oh, ecco, sono alla porta e busso..."
"Oh, behold, I stand at the door and knock..."
"AMBER MISE AD UN'ASTA DI BENEFICENZA LA SUA FACCIA CADUTA" Pregate chè non bussi mai alla vostra porta.
Prau he never comes knocking at uour door.
"Quando bussi, aprirò la porta."
"When you knock, I'll open the door."
# But when you come knocking at my door # (Ma quando bussi alla mia porta)
** But when you come knocking at my door **
- Amico, perche' non bussi?
- Oh. Heh, heh, heh. - Dude, can you knock?
- Da quando non bussi?
Since when don't you knock?
"Fermati vicino alla roccia grigia, dove l'usignolo bussa... e l'ultima luce, al tramonto del Giorno di Durin... - splendera' sulla serratura."
"Stand by the gray stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole."
# Il vento bussa alla finestra
# The wind knocks on the window
'E il Destino bussa alla porta!
'Thus Fate knocks at the door!
- "Va' al cancello. Qualcuno bussa".
Go to the gate, somebody knocks.
- Di solito si bussa, - prima di entrare nell'ufficio del giudice.
One traditionally knocks before entering a judge's chamber.
# Non bussiamo, mai #
# We never, never knock #
- Perche' non bussiamo e gliene parliamo? - Ci ho provato.
Why don't we just knock on the door and talk to him?
- Però non bussiamo.
- But without knocking.
- Suoniamo o bussiamo?
Ring or knock.
Andiamo, bussiamo alla porta, vediamo che aria tira e chiediamo.
They could be grateful. We'll go up, knock on the door, register the situation, check it out.
! - Il morto ha bussato!
- The... dead man knocked!
# Aveva bussato alla porta della sua cucina. #
Had knocked at her kitchen door
# Quando stasera Chloe ha bussato da me, lei è uscita dalla finestra. #
♪ when Chloe knocked on my door this evening ♪ ♪ she snuck out the window ♪
(BUSSANO ALLA PORTA) Scusa, mi hanno bussato.
(Knock on the door) Sorry, I have knocked.
- Abbiamo bussato a un paio di porte...
-We've knocked on a few doors.
# Quando bussate, bussate, bussate #
♪ When you're... Knock, knock, knocking ♪
- Se vi serve qualcosa, bussate.
If there's the slightest trouble, just knock on my wall.
- È inutile che bussate.
It's useless to knock.
Bussate, bussate.
Knock, knock.
Com'e' che voi non bussate?
So, what, you guys don't knock?
# I problemi bussano alla porta #
♪ trouble may come a-knockin' ♪
(bussano)
(knocking on door)
- #bussano#
- (knock on door)
- E poi è arrivato che bussano alla porta.
And then comes that knock at the door.
- Ok, bussano...
Okay, they knock...
Ad ogni modo, andai di sopra e bussai.
Anyway, I went upstairs and knocked on the door.
E quando bussai alla porta, mi apri' lui.
And when I knocked on the door, he answered.
Ho un cane molto feroce qua dentro. Cuccia, bello. Pierre non rispose quando bussai, allora passai tutta la notte provando ad attirare la sua attenzione attraverso un buco di proiettile nel muro.
Pierre wouldn't answer when I knocked, so I spent all night trying to get his attention through a bullet hole in the wall.
Salii alla sua stanza e bussai.
I went to his room and knocked.
"La cicala bussò alla porta della formica, e lei le disse:
"The grasshopper knocked at the ant's door, And the ant said to him, "Grasshopper,
Beh, non potevo saperlo quando bussò alla mia porta.
Well, you wouldn't have known it from when she knocked on the door.
Così lei bussò all'uscio ed entrò.
You knocked at the Colonel's door and went in?
E non è niente di male o di sporco. C'è un tale che va a riscuotere delle pigioni su nelle montagne Ozark e... Si arrampica fino a una piccola capanna e bussò alla porta e..
Um, this is a joke, uh, uh... about a census taker who was, uh... up in the Ozark Mountains and, uh... he went up to this - to this little shack, you know... and he knocked on the door and -
Era profondamente coinvolto da questa scoperta quando Ted bussò alla porta.
He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door.
All'inizio bussarono alla porta prima delle sei del mattino, poi suonarono il campanello.
They first knocked on the door before six a.m. Then they rang the doorbell.
Beh, il signor Echolls ha testimoniato che dopo che Veronica perse il controllo della macchina andando a sbattere, bussarono alla porta della casa vicina, chiesero al proprietario di chiamare un carro attrezzi, e Veronica e Aaron aspettarono sul portico.
Well, mr. Echolls testified that after Veronica lost control of the car and crashed it, they knocked on the door of a nearby house, asked the owner to call a tow truck, and Veronica and Aaron waited on the man's porch.
I federali andavano di casa in casa e quando bussarono alla nostra porta beh mi disse che mi amava e poi fece entrare la luce del sole.
The feds were conducting door-to-doors and when they knocked on ours... well, she told me she loved me... and then she let the sunlight in.
Rendersi conto che forse non ha mai avuto un altro momento di pace in tutta la vita, dopo quell'ora del te' in cui bussarono alla porta e glielo dissero.
Realising that she probably never had another moment's peace all her life, after that tea time when they knocked on the door and told her.
Appena arrivati alla sala delle udienze, io busserò e senza aspettare di essere chiamati entreremo subito.
When we reach the audience room... I will knock. We will not wait to be called..
Dal terrore che presto busserà alla porta della Tua dimora.
From the terror that soon will knock upon the very door of this, Thy house
- Solo tu busseresti prima di entrare.
- Only you would knock, then break in.
Sai, la maggior parte... delle persone civili busserebbe prima di entrare!
You know, most civil people would knock before entering.
Se cercassero un fuggitivo non busserebbero.
No one looking for a fugitive would knock like that.
Voglio che bussiate ad ogni porta, che guardiate ogni vicino negli occhi, che rovistiate in ogni cassonetto, ok?
I want you to knock on every door, look every neighbor in the eye, and check every dumpster and every trash can, all right?
# Lascia che bussino alla mia porta #
# Let them knock upon my door
Ci serve che i volontari, bussino a ogni porta... ogni finestra, ogni cancello.
We need volunteers to knock on every door, on every window, on every gate.
Crede che gli assassini bussino?
You think murderers knock?
Lasci che bussino.
Let them knock.
Lascia che bussino ancora, prima di fare luce.
Let them knock again before we make light.
"La luna e' nella settima casa oggi, il che significa crescita quando l'amore arriva bussando, caro Scorpione, aspettati l'inaspettabile".
"The moon is in the 7th house today, which indicates growth. When love comes knocking, dear Scorpio, expect the unexpected."
# - i miei desideri # # - Penso che stia bussando alla porta #
¶ Think he's knocking on my front door ¶
# Adesso stai bussando, bussando, bussando alle porte del Paradiso #
# Now you're knock, knock, knocking on heaven's door #
# Il mattino vagisce # # E gattona nella sua pelle stanca finche' la notte arriva bussando # # alla tua porta, ancora una volta #
♫The morning whimpers and crawls back in it's dying skin till night comes knocking.♫
# Tornerai, bussando alla mia porta. #
Come back, knocking on my door.
Avrei voluto che bussassi.
I really wish you would have knocked.