Get an Italian Tutor
to bombard
Capitano, crei la cortina fumogena e al mio segnale cominci a bombardare.
Captain, lay the smoke screen, and when I give the signal, start the bombardment.
Dobbiamo bombardare Gillespie di dati e lei e' l'uomo giusto.
We need to bombard Gillespie with data and you are the man for the job.
Dovevamo bombardare un bersaglio alfa con particelle beta, negativo contro positivo.
The work involved bombarding beta particles with an alpha target negative against positive.
Forse stavano tentando di bombardare Aslan, sul fiume.
They were probably trying to bombard Aslan, by the river.
Gli Alleati devono bombardare Ie linee ferroviarie e gli edifici usati per lo sterminio.
The situation worsens. It is necessary to bombard the ways which lead to the camps and places of extermination.
La Marina bombardo' Peleliu per tre giorni, poi vi fu lo sbarco dei Marines.
The Navy bombarded peleliu for three days And the marines followed.
Ok, bombardo la porta di accesso, cambio il firmware.
Okay, bombarding the port, rerouting the firm wire.
La Luftwaffe bombarda incessantemente il centro di Londra mentre la RAF stenta a mantenere il controllo sui cieli d'Inghilterra.
The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London... while Churchill's Royal Air Force is in a deadly struggle... to maintain control of the British skiies.
- Li bombardiamo da tutti i fronti.
Where we bombard them from all sides.
La prosciughiamo del suo sangue per renderla debole e la bombardiamo con tutto quello di cui si preoccupava...
We drain her of her blood, make her weak, and then bombard her with everything she used to care about...
Se bombardiamo di radiazioni la crosta, possiamo decontaminarla prima degli scavi.
Mr. Kim believes if we bombard the crust with antithoron radiation, we can decontaminate it before excavation begins.
Se ci dà l'ordine, bombardiamo Eldorado.
If you say so, we'll bombard Eldorado.
Usiamo il metodo di Lexi, la bombardiamo di emozioni finche' non gliene resta una?
Pull a Lexi, bombard her with emotions till one of them sticks?
- Nessun campo è stato bombardato.
Our camps were never bombarded.
Credo che fosse stato bombardato da un rock molto forte, aggressivo, per moltissimi anni.
I think he had been bombarded byloud, aggressive rock 'n' roll for many, many years.
Dove, nella confusione da droga, si è bombardato di immagini medievali.
Where, in your drug-fueled haze, you were bombarded with medieval images.
E' bombardato da frotte di avvocati che vogliono rappresentarlo.
He's being bombarded by lawyers wanting to represent him.
E' molto difficile riconoscere la realtà quando sei bombardato da bugie tutto il tempo.
It's very hard to recognize the truth when you are bombarded by lies all the time.
Già, quindi? Voi siete bombardate tutti i giorni sui rischi di droghe e alcol.
You're bombarded every day with the dangers of pot and alcohol.
- Qui non bombardano mai.
They never bombard here.
CONSUMISMO 3000 messaggi pubblicitari al giorno che ci bombardano dicendo che saremo piu' felici, piu' attraenti e con una pelle blu' bella solo dopo aver comprato i loro prodotti.
3000 adverts bombard us every day. Telling us we'll be happier, more atracttive with better skin, if only we buy their product.
Ci bombardano continuamente con istruzioni sulla fiducia, però allo stesso tempo non fanno altro che ripeterci che noi non siamo assolutamente degni di fiducia.
But you see, Matron, we are continually bombarded with instructions to trust. Yet at the same time we are continuously informed that we are completely untrustworthy.
Gli americani bombardano da ore.
The Americans bombard without respite.
I media ci bombardano di storie di epidemie, pandemie.
The media bombards us with stories of epidemics, pandemics, so we run out.
Sai, 25 anni fa, una tempesta di meteoriti bombardò la Terra.
You know, 25 years ago, a meteor storm bombarded the Earth.
Ci stanno bombardando con una specie di radiazione.
They're bombarding us with some kind of radiation.
E bombardando queste sponde...
And by bombarding these edges--
E la cosa migliore è che la sto bombardando coi suoi stessi compiti.
And the best part is I'm bombarding her with her own homework.
Il signor Buffoniglio misurera' come reagirete bombardando il vostro cervello con innocui raggi coccolosi!
Mr. Funny-Bunny here will gauge your reaction by bombarding your brains with harmless snuggle rays.
Le principali stazioni televisive, dietro le quali si trovano gli appaltatori principali, ci stanno bombardando con menzogne e calunnie.
The major TV stations, behind which lie major contractors, are bombarding us with lies and slander.