Get an Italian Tutor
to bleat
- Avrei dovuto saperlo. - Ti ho lasciato belare tutta sera, povero piccolo. Adesso taci.
I've had you bleating all night, poor baby, now shut it.
- Ti ho lasciato belare tutta sera, povero piccolo.
I've had you bleating all night, poor baby.
L'altro giorno, in giardino ho sentito il belare di una pecora.
The other day in the garden I heard a sheep bleating.
Non hai un po' di dignità? Ti metti anche a belare!
And you can't even spare an ounce of dignity to avoid bleating like a sheep.
Ti ho fatto belare.
I made you bleat.
Dall'altro lato dell'argine un cervo bela nella macchia dove mangia.
Across the bank a deer bleats in the wilds where it eats.
La pecora bela con vigore all'agnello
Ewe bleats harshly after lamb
[capra che bela] uomo:
[goat bleats] man speaking native language:
Come pecore che belano.
Like bleating sheep.
Girano gli occhi e belano
They roll their eyes and bleat.
Perche' belano?
Why do they bleat?
Una volta che il ghiaccio è dentro, belano come capre
Once the ice is in there, they bleat like goats.
Le altre seguono obbedienti, belando, come quei condannati che cantano senza sapere che la loro canzone è inutile.
The others follow obediently, bleating like condemned men who still sing knowing that its song is useless.
Non se ne può più! Non è belando come una pecora che diventerai un uomo!
Stop bleating like a lamb, you'll never become a man.