"Devi baciare un sacco di rospi per trovare il principe". | You have to kiss a few toads. |
"Devi" baciare Lily? | You have to kiss lily? |
"Devo baciare la bara per Shane." | "I have to kiss the casket for Shane." |
"Duce generoso e comprensivo, lasciati romanamente baciare." | Kind Duce, please accept this Roman kiss. |
"Ho visto la mamma baciare la Exxon Mobil." | I saw mommy kissing Exxon Mobil." |
" Ogni bacio è sulla lista vini e la mia è una bella lista " | Each kiss goes on the wine list and mine is quite a fine list. |
" Rischierei tutto Per un bacio, tutto | "l'd risk everything For one kiss, everything |
"'Mi hai sfinita, ma ti voglio bene io stesso.' "Olivia le dà un bacio e dice: | "Olivia gives her a kiss back and says, 'l love you anyway, too."' |
"...e questo bacio che ti do... | "...and this kiss that l give you..." |
"AI Sig. Takaki Tōno" Perché dopo quel bacio, sentii che il mondo era completamente cambiato. | From before to after that kiss... it seemed as though everything in the world had changed. |
" Ma se mi baci" | "But if you kiss me" |
"'Saluti e baci, i corinzi. | Love and kisses, the Corinthians. |
"...purificato dai nostri baci. | SIMON: "purified by our kisses... |
"...teneri baci. | "...tender kisses. |
"A che cosa serve questo dolce lavoro, Se tu non baci me?" | "What is all this sweet work worth, if thou kiss not me?" |
"Il dottor Rand..." Dopo! "Il dottor Randall la bacia appassionatamente." | Dr. Randall..." later... "Randall sweeps her into his arms... and kisses her passionately." |
"Nessun uomo sposato bacia la moglie in quel modo" sei completamente fuori! | " No married man kisses his wife like that"? |
"Posso andarci da sola." E lo bacia. | "I can go by myself. " Then she kisses him. |
# Come il sole mattutino bacia un loto # | ♪ As the morning sun kisses a lotus ♪ |
# E se il mio piccolo mi bacia... # # sulla mia guancia rosa... # # quei baci li lascio stare... # # e non mi lavo il viso per settimane. # | ♪ Now if my baby kisses me ♪ ♪ Upon my rosy cheeks ♪ I'll just let those kisses be ♪ |
"Non siamo gay non ci baciamo" | "No homo, we ain't kissing dudes" |
"Son con te a Rockland "dove abbracciamo e baciamo gli Stati Uniti tra le lenzuola | I'm with you in Rockland where we hug and kiss the United States under our bedsheets. |
"Ti bacerei prima di parlare". E poi ci baciamo, vero? | "I would kiss before I spoke." Then there's a kiss, right? |
# Ci abbracciamo e ci baciamo, # # balliamo e ci amiamo # | * Huggin' and a kissin'... |
# Perche' quando ci baciamo # | # 'Cause when we kiss # |
! Hai baciato il mio migliore amico. | You kissed my best friend. |
"Chi ha baciato chi, su quali gradinate"? | Who kissed whom at which bleachers? |
"Ehi, fiorellino baciato dalla rugiada, come butta?" | "Hey, dew-kissed flower, what's up?" |
"Emily... il tuo volto è come un fiore prezioso baciato dalla rugiada..." | "Emily, your face is like a precious dew-kissed flower..." |
"Forse, se ti avessi baciato ancora... adesso le cose sarebbero diverse." | "Perhaps if I had kissed you again, things would be different now." |
"A" mi ha mandato una foto... di te e Maya che vi baciate. | "A" sent me a picture... Of you and Maya kissing. |
"Voi baciate come insegna il libro." | "You kiss by the book." |
# Non baciate le ragazze # | Don't kiss the girls... |
- A Roma non vi baciate? | - Do you not kiss each other in Rome? |
- Ci siamo baciate due volte, e' stato bello. | We've kissed. Twice. It was nice. |
"Dove tutti si baciano e alla fine sono felici e contenti." | I love stories... where everybody kisses... and are happy ever after. |
"innamorati che si baciano". | "Lovers kissing". |
# L'inverno rimbocca le coperte ai bambini # # le sue fragili bambole di porcellana # # Ma lei gli rammenda i vestiti strappati # # e si baciano come se sapessero # | * winter tucks her children in * * her fragile china dolls * but she'll mend his tattered clothes * * and they'll kiss as if they know * |
# Non ci premiano, ci fregano # # non ci baciano, ci pestano # | ♪ 'Stead of treated, we get tricked ♪ ♪ 'Stead of kisses, we get kicked ♪ |
# Ragazze che si baciano sul divano, donne nella doccia # | ♪ Girls kissing on the couch, women in the shower ♪ |
"Là io baciai Psiche la bella | "Thus I pacified Psyche and kissed her |
# Che ti baciai... # | ♪ Ever I kissed your... |
# La baciai sul collo, adorai la sua grazia # | I kissed her neck, adored her grace |
All'ultimo momento ebbi paura e la baciai sulla guancia. | The last moment, I chickened out and kissed her on the cheek. |
Avevo avuto paura molte volte nella mia vita... ma non conoscevo ancora il vero significato della paura... fino a che non baciai Becky. | I've been afraid a lot of times in my life... but I didn't know the real meaning of fear... until I had kissed Becky. |
- E tu mi baciasti e mi dicesti che saremmo stati insieme per sempre. E che mi avresti chiamato una volta che ti fossi sistemato al dormitorio. | And you kissed me and told me we'd be together forever and that you'd call me as soon as you got settled into your dorm. |
- No, ma mi baciasti. | - No, you kissed me. |
Come mi baciasti! | The way we kissed! |
E mi baciasti tutta la notte. | You kissed me all night long. |
E poi quella sera mi prendesti e mi baciasti. | That night, for the first time, you grabbed me and kissed me. |
"Jenny mi baciò quando ci incontrammo," | Jenny kissed me when we met |
- E poi mi baciò | The first time we kissed |
- Più come quando Biancaneve baciò Cucciolo. | More like when Snow White kissed Dopey. |
Così, quando Edwin mi baciò nel frutteto... | So when Edwin kissed me in the orchard... |
E baciò il Principe Felice sulle labbra, e cadde morto ai suoi piedi. | And he kissed the Happy Prince and fell down dead at his feet. |
# E ci baciammo # | ♪ And we kissed |
All'inizio, ci baciammo soltanto. | At first, we just kissed. |
Ci baciammo quando avevamo 18 anni. | We kissed when we were 18. |
Ci baciammo solo una volta. | We only kissed once. |
Ci baciammo, con la gola secca e timidi, e fu come due foglie scontratesi in aria. | We kissed... So dry and shy, it was like two leaves colliding in air. |
Una volta mi baciaste dietro una porta. | You kissed me once behind a door. |
"Il momento in cui la sposa e lo sposo si baciarono, | "The moment the bride and groom kissed, |
- Potrei averla ricavata da... un pezzo di legno appartenente a quel vecchio dondolo... in cui si baciarono per la prima volta. | I may have carved it out of the wood from that old porch swing where they first kissed. |
I maiali si baciarono e nacque una bambina piccola e castana. | The pigs kissed each other and a smiling, brown-haired girl was born. |
I nostri paraurti si baciarono e poi... le nostre bocche... si baciarono. | Our bumpers kissed and then our mouths... kissed. |
Poi mamma e papa' si "baciarono" di continuo. | Then, the Daddy and the Mummy kissed all day long. |
Ed è lì che ti bacerò, | That's where I will kiss you, |
No, non vi bacerò. Benché ne abbiate bisogno. | No, I don't think I will kiss you although you need kissing badly. |
Ti bacerò in bocca, Kenny Rogers. | I will kiss you right on the mouth, Kenny Rogers. |
Ti bacerò le labbra. | I will kiss thy lips; |
Ti bacerò le mani. | I will kiss your hand. |
"L'ultima cifra del tuo numero di telefono indica il numero di ragazzi che bacerai". | - "The last digit of your phone number indicates how many boys you will kiss." Six! |
E bacerai il... derriere di Ellen Beals, perche' sappia quanto le sei riconoscente. | And you will kiss Ellen Beals'... derriere, to let her know how grateful you are. |
E bacerai un ragazzo. | And you will kiss a boy. |
E tu bacerai il vincitore. | You will kiss the one who wins. |
La bacerai. Dopodiche', ti sveglierai. E non ricorderai niente. | You will kiss her, and the instant you do, you will wake up and will not remember anything. |
E non so su quale incrocio Mi bacerà | And l can't tell in which corner lt will kiss me dead |
E poi quando penso che diventerò grande e dovrò andarmene dal collegio, e che lei rimarrà qui e che ogni sera bacerà ragazze sconosciute... | And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls |
E tutta la terra ci bacerà nella notte profonda. | And the earth will kiss us, Long into the night, |
Il cielo ti bacerà per questo, Sig. Maverick. | Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. |
Sai .. meglio se fai attenzione con le parole, o il mio ragazzo qui ti bacerà. | You know..you'd better whatch your mouth , or my boyfriend here will kiss you ... |
chi ha pensato baceremo mentre DDLJ di sorveglianza che datiamo per 8 anni | who thought we will kiss while watching DDLJ they we date for 8 years |
Ora percorrerete sulle ginocchia la strada che porta a palazzo... lì bacerete il crocifisso... e vi prostrerete faccia a terra. | Now you will crawl all the way to the palace where you will kiss the cross and lie flat down on your face. |
E ora... per suggellare questo sacro voto... - le due donne si baceranno. - Barney! | And now, to seal this sacred vow, the two ladies will kiss. |
Le due donne si baceranno! | Barney... The two ladies will kiss! |
Le etichette ti baceranno il culo! | The labels will kiss your ass! |
"Ti bacerei prima di parlare". E poi ci baciamo, vero? | "I would kiss before I spoke." Then there's a kiss, right? |
"Ti bacerei prima di parlare". | "I would kiss before I spoke." |
- Vi bacerei prima di parlare. | - would kiss you before spoke. |
- ti bacerei i seni. | I would kiss your breasts. |
A te? Beh... sai... per prima cosa, ti bacerei. | To you, well, you know, first, I would kiss you. |
-Mostrami come mi baceresti. | - Just show me how you would kiss me. |
A questo punto, una coppia sposata si bacerebbe. | This is where a married couple would kiss. |
Lincoln ha detto che se fosse qui ti bacerebbe. | Uh, Lincoln said that if you were here, he would kiss you. |
Ok, ok, e questo invece e' come bacerebbe Eleanor Roosevelt. | Okay, okay, and this is how Eleanor Roosevelt would kiss. |
Qualsiasi altro uomo mi bacerebbe i piedi solo per potermi vedere | Any other man would kiss my feet for a look from me. |
# Come ti baciavo io? | ♪ Like I used to kiss you? ♪ |
E io che baciavo il tuo poster ogni notte. | I used to kiss your poster every night. |
La baciavo sempre quando ti mettevo a letto. | I used to kiss it when I put you to bed. |
Lo baciavo ogni mattina, finché non mi sono tagliata la lingua con la carta. | I used to kiss him every morning, until I got a paper cut on my tongue. |
Lo baciavo persino. | I used to kiss the frog too. |
Mi baciavi il collo. | You used to kiss my neck. |
Quando baci... o almeno quando mi baciavi. | When you kiss... I mean, when you used to kiss me, |
Una volta la baciavi, quella roba. | You used to kiss that. |
- Mia madre mi baciava sulle labbra. | - My mum used to kiss me on the lips. - When you were a child. |
E quando mi ha baciato, è stato proprio come mi baciava un tempo. | And when she kissed me, it was just like she used to kiss me. |
Il fatto che Penny mi baci non e' una follia, mi baciava in continuazione. | Penny kissing me is not insane. She used to kiss me all the time. |
Sai, baciava sé stesso dopo un buon pasto. | He used to kiss himself after he ate a good meal. |
Tigellino, prima di farlo bruciare vivo gli fece strappare la lingua e Chilone Chilonide baciava le mani dei carnefici. | Tigellino, they cut off his tongue, before they burn him alive. And Chilone Chilonide used to kiss the hands, of the murderers. |
Ci baciavamo... | - I used to kiss him, yes. |
Prima quando ci baciavamo sentivo tutto un formicolio piacevole e delicato... dritto nelle mutande, ma adesso non riesco a smettere di pensare a quello che penso. | When we used to kiss, it was like this lovely, whooshy, tingly feeling, straight to my pants, but now I can't stop thinking what I'm thinking. |
I miei genitori si baciavano così. | My parents used to kiss like that, |
"qualcuno dovrebbe vivere al piano di sopra!", poi ci diamo un bacino. Poi ci diamo un bacino. | We should have somebody live upstairs and then we do a quick kiss. |
- Allora mandami un bacino. | - Then send me a flying kiss. |
- Anche qui. Non importa, voglio un bacino, ometto. | l'd like a kiss, little man. |
- Aspetto il mio bacino. | I'm waiting for my kiss. |
- Da' un bacino a moana. | Give Moana a kiss. |
"Ehi guarda, sta baciando una ragazza, giusto?" | Hey, look, she's kissing a girl right? |
"Voi stavate baciando mia moglie !" | "You were kissing my wife!" |
- Aspetta un minuto. - Erica ti sta baciando. Come tu devi essere baciata. | - Erica's kissing you like you need to be kissed. |
- Bene, perche' ne stai baciando uno. | That's good, 'cause you're kissing one. |
- Capitano non... Ora, cioe', se siamo legati insieme, baciando il loro tubo di scappamento per cosi' dire, e loro fanno una frenata brusca, noi ci schiantiamo dritti contro il loro didietro. | Now, I mean, if they're all tied together here, kissing their gasholes so to speak, and they tap on the brakes, |