Azzardarsi (to ) conjugation

Italian
87 examples

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi azzardo
I dare
ti azzardi
you dare
si azzarda
he/she/it dare
ci azzardiamo
we dare
vi azzardate
you all dare
si azzardano
they dare
Present perfect tense
mi sono azzardato
I
ti sei azzardato
you
si è azzardato
he/she/it
ci siamo azzardati
we
vi siete azzardati
you all
si sono azzardati
they
Past preterite tense
mi azzardai
I
ti azzardasti
you
si azzardò
he/she/it
ci azzardammo
we
vi azzardaste
you all
si azzardarono
they
Future tense
mi azzarderò
I
ti azzarderai
you
si azzarderà
he/she/it
ci azzarderemo
we
vi azzarderete
you all
si azzarderanno
they
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi azzarderei
I
ti azzarderesti
you
si azzarderebbe
he/she/it
ci azzarderemmo
we
vi azzardereste
you all
si azzarderebbero
they
Past impf. tense
mi azzardavo
I
ti azzardavi
you
si azzardava
he/she/it
ci azzardavamo
we
vi azzardavate
you all
si azzardavano
they
Past perfect tense
mi ero azzardato
I
ti eri azzardato
you
si era azzardato
he/she/it
ci eravamo azzardati
we
vi eravate azzardati
you all
si erano azzardati
they
Future perfect tense
mi sarò azzardato
I
ti sarai azzardato
you
si sarà azzardato
he/she/it
ci saremo azzardati
we
vi sarete azzardati
you all
si saranno azzardati
they
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi azzardi
(if/so that) I
ti azzardi
(if/so that) you
si azzardi
(if/so that) he/she/it
ci azzardiamo
(if/so that) we
vi azzardiate
(if/so that) you all
si azzardino
(if/so that) they
Present perf. subjunctive tense
mi sia azzardato
I
ti sia azzardato
you
si sia azzardato
he/she/it
ci siamo azzardati
we
vi siate azzardati
you all
si siano azzardati
they
Imperative mood
-
azzardati
!
si azzardi
!
azzardiamoci
!
azzardatevi
!
si azzardino
!
Conditional perfect tense
mi sarei azzardato
I
ti saresti azzardato
you
si sarebbe azzardato
he/she/it
ci saremmo azzardati
we
vi sareste azzardati
you all
si sarebbero azzardati
they

Examples of azzardarsi

Example in ItalianTranslation in English
"Ma Danny doveva azzardarsi."But Danny had to dare.
- Si, si, si. Nessuno deve azzardarsi a rubarmi la goldschlager.Nobody tries to steal my Goldschläger.
C'e' un solo uomo che potrebbe azzardarsi a provare.There is only one man who would even try.
D' a streclk che il tuo culo appartiene a me e che non deve azzardarsi a toccarlo.You tell Streck your ass belongs to me... and he can keep his hands off it.
Digli di non azzardarsi a farne.Tell Solovyov not to be a fool.
- Non mi azzardo?- Don't I dare?
Ha davvero un sacco di problemi da affrontare in questo momento e mi piacerebbe davvero aiutarla a superarli, ma ogni volta che mi azzardo a chiederle di guardare se stesso o i suoi modelli di comportamento, lei si arrabbia,You've got an enormous amount going on right now and I would really like to help you see your way through, but whenever I dare ask you to look at yourself or your patterns of behavior, you get angry, you raise your voice, you get impatient
Non mi azzardo a buttarlo.I daren't throw it away.
Non mi azzardo a dirle qual è il mio lavoro.~ I daren't tell you what I do for a living.
Non mi azzardo a dirlo qui.I dare not speak it here.
Bert, se ti azzardi a toccare Veda, ti...Bert, if you ever dare touch Veda, I'll...
Come ti azzardi a parlarmi cosi'?How dare you speak to me like that?
Se ti azzardi a partireIf you dare to leave
Se ti azzardi a toccare il mio giardino o l'albero di Freddie, ti ficcherò personalmente quell'Hummer nel culo.If you dare touch my garden or Freddie's tree, I will personally ram that Hummer up your arse.
- Come si azzarda a guardarle?- How dare you look at them? !
Che si trova nella nostra stessa situazione, e che non si azzarda ad uscire dal suo nascondiglio.In the same situation, who don't dare leave their hiding place.
Cosi' silenziosi, che nessuno si azzarda piu' a parlare.So silent that nobody dares to talk about it any more.
Luigi: Pare che Marconi abbia scoperto dei raggi che, se la flotta Inglese si azzarda ad attaccarci, salta in aria tutta in una volta!It seems that Marconi has discovered some secret rays ...that if the British fleet merely dares to attack us it'll be blown sky high!
Nessun altro si azzarda a venire nella tana dell'orco.No one else dares enter the ogre's den.
- E non vi azzardate a deludermi.- And don't you dare let me down.
Don Lolò, se vi azzardate a toccarla tanto così...Don Lolò! If you even dare touch her this much!
Non vi azzardate a toccarla.Don't you dare touch her.
Non vi azzardate ad oltrepassare quella porta!Don't you dare walk through that door!
Non vi azzardate ad oltrepassare quella seconda porta!Don't you dare walk through that second door!
"Sembra ridicolo che i minatori debbano farsi strada martellando finché grondano di sudore, messi di fronte al fatto che si azzardano a fermarsi, non potranno sfamare la famiglia, mentre io posso guadagnare sempre più semplicemente stando seduto a guardare la TV.It seems ridiculous that miners should have to hammer away until their whole bodies are dripping with sweat faced with the knowledge that if they dare to stop, they won't able to put food on the table that night, while I get to make larger and larger amounts of money each day just by sitting and watching TV.
Non ti preoccupare, non si azzardano ad attaccare la cucina.Don't you fret. They don't dare come in this kitchen.
Se si azzardano ad aprire una sola volta la bocca...If you dare open your mouth once ...
Se si azzardano sapro' io cosa dirgli.If they dare, I'll show them!
Sentirai sempre parlare di "ripresa", perchè non si azzardano mai ad usare la parola "prosperita".You hear the word "recovery" all the time, because they don't dare use the word "prosperity".
Mai il cinema si azzardò a tanto.The movies never dared go so far.
Non mi azzarderò più a fissare la Dea della Misericordia.I daren't look at the Goddess anymore
E se ti azzarderai anche solo a pensare di intralciarmi ancora con El Jefe... lo sapro'.And if you so much as even think about crossing me again with El Jefe... I'll know.
Ed essendo un padre di famiglia, sono certo che non ti azzarderai.And being a family man, I'm sure that's not what you'd want.
La prossima volta. La prossima volta. La prossima volta che ti azzarderai a far qualcosa del genere, starai in punizione per due settimane.The next time you try something like this, you're grounded for two weeks.
Non ti azzarderai ad usarla, mio nonno ti bracchera'.It doesn't work here.
Se ti azzarderai di nuovo a interferire nei miei affari, ti giuro che finirò il lavoro che ho cominciato il giorno in cui ti conobbi.If you ever again presume to interfere in my affairs, I will, I promise, finish the job I started the day we met.
II Governatore non si azzarderà mai a dirle questo... ma tutta Granada dice che lei è un IiberaIe.The Governor would never dare tell you... but all Granada says you are a IiberaI.
Il prossimo che si azzarderà a non denunciare un fuggitivo potrà contare su di me per finire nella fossa!The next who chooses not to denounce a fugitive, can count on me to put him in the hole!
Se sei ricco e potente, nessuno si azzarderà a sparlare di te in tua presenza.If you're rich and powerful none dare say anything bad about you in your presence.
Non vi azzarderete a toccarmi.Do you think youre better than me? Who do you think you are?
Verranno attribuiti dei punti per ogni km/h oltre i 210 che riuscirete, o meglio, vi azzarderete a raggiungere"."Points will be awarded for every mph more than 130 that you can or, should we say, dare achieve. "
I cattivi non si azzarderanno."The bad men wouldn't dare."
Se gli dai un orecchio, capiscono che qui si fa sul serio e non si azzarderanno a entrare.That'll show them we mean business. They won't risk coming in over an ear.
- Giù le mani ! Lei ha capito male, sono sposato. E poi, non mi azzarderei mai a dare fastidio alla ragazza di Bube.Hey, I have misinterpreted, I'm married, and I would not bother the girl of Bebo.
- Non mi azzarderei a coinvolgere un collega in una situazione come questa.I would never ask another colleague to get involved in this.
Basandomi sul diametro della ferita... mi azzarderei a dire... che e' stato pugnalato all'addome con quel coltello.Based on the diameter of the wound... gonna venture to say he was stabbed in the abdomen with that knife.
Beh, non mi azzarderei a dire che e' finita.Well, I wouldn't quite say over.
Bene, dottore, non ho nessuna fighissima laurea in medicina, ma mi azzarderei a dire che questa vittima e' morta per via di una ferita alla testa.Well, doctor, I don't have any sort of fancy Medical degree, but I'd venture to guess That this victim died due to a head injury.
C'e' qualcosa che ti e' successo nella vita che non ti azzarderesti a raccontare? Chiedo?Has anything ever happened to you that you're ashamed to tell?
No... non ti azzarderesti.- No, You wouldn't dare.
Con tutte le luci e gli allarmi, chi si azzarderebbe...You have all these security lights, who would try and...?
E chi si azzarderebbe a dire che il mio cuore non è una pazzia?And who dares to say my heart isn't crazed?
E chi si azzarderebbe a dire che il mio cuore è una pazzia?And who dares to say my heart is crazed?
Ho pensato di scegliere un posto dove mio marito non si azzarderebbe mai a entrare.I thought we should go somewhere my husband wasn't likely to set foot inside.
Nessuno dei miei figli si azzarderebbe a puntarmi una pistola.No son of mine would put a gun in my face.
- Non si azzarderebbero a rispondere.- They wouldn't dare respond... - Oh Christ!
Non si azzarderebbero ad arrampicarsi fino al mattino.They wouldn't dare make that climb till morning.
Se fosse il latte in polvere la causa di tanti morti le donne non si azzarderebbero più a volere figli.If so many can get killed over powdered milk, women wouldn't dare have children.
"Devi passare sul mio cadavere" e' esattamente quello che diceva ogni volta che mi azzardavo a dire che andavo a vivere con Kyle."over my dead body," That is exactly what he used to say Every time I even brought up the subject
Prima non mi azzardavo a sfiorare una ragazza, se credevo che fosse lesbica.Before, I hardly dared touch a girl in case she'd think I was a lesbian.
Gli ho detto che si azzardavano a rimettere piede qui dentro, li ammazzavo tutti e due.Told him if they ever set foot in here again, I'd kill them both.
- E' meglio che non si azzardi.- He best not be!
- Meglio che non si azzardi.He better not. Nobody's--
- Non lo so e non mi interessa - e non si azzardi a premere quel pulsante.I don't know and I don't care, and don't you dare press that bloody button.
- Non si azzardi a fargli niente di male.Don't you dare do anything to harm him.
- Non si azzardi a giudicarci.Don't you dare try to judge us.
Che non si azzardino a farmi indossare la retina per capelli.All I know is, they'd better not make me wear a hairnet.
Sara' meno probabile che si azzardino a spararci in pieno giorno.Less likely they'll risk taking a shot at us in broad daylight.
"I sogni azzardati di oggi sono Ia realtà di domani"."The wild dreams of today are the practical realities of tomorrow."
- Come? - Siamo stati azzardati e pigri.We got lazy.
Fossi in te non farei movimenti azzardati.I wouldn't make any threatening moves.
Ha fatto investimenti azzardati... societa' obsolete, bancherotte.Uh,rolled everything into venture capital-- obsolete companies,bankrupt businesses.
Neanche i leoni si sono azzardati ad assalire il profeta Daniele..."And the lions dared not devour prophet Daniel"
Allora azzardiamoci a fare un baratto.Then we venture to the barter system.
Ma non azzardiamoci a dirlo.But you don't dare say so!
- Non azzardatevi a fare nulla! - Lasciala!- Don't try anything.
- Non azzardatevi a pensare di conoscermi.Don't ever presume to know me.
- Non azzardatevi a trattarmi diversamente.- Don't you dare treat me differently. - No.
- Non azzardatevi nemmeno a guardarci!- Don't even look back here!
- Non azzardatevi.- You better not.
- Beh, il viola sembra un po' azzardato...- Well, it's just that purple might be a little bit bold for --
- E' azzardato, ma la teoria mi affascina.It's a gamble, but I like the theory.
- E' un po' azzardato, ma...I know it's a long shot, but--
- E' un po' azzardato.- It's a long shot.
Un operaio al quale fu proibito l'accesso al tunnel disse ad un cronista: "Se mi azzardassi a scendere laggiù, potrebbero spararmi."One worker who was directed away from the tunnel told a reporter, " If I tried to go down there, they would have shot me. "
Non si azzardasse a cambiare nome a Bluthton.Well, God help her if she tries to rename Bluthton.
Immagina come ti concerei se ti azzardassi a fare qualcosa.Just imagine what l'll do to you if you try anything.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to '':

None found.
Learning languages?