Get an Italian Tutor
to assist
"Durante alcuni parti, la doula dovra' assistere a delle episiotomie..." "ossia il taglio della..."
"In certain births, Doulas will have to assist in an episiotomy when the... "
"Egregio signore, la prego di assistere Daisy Randone nell'installare un telefono al e'3 di Vicar Street."
"Dear sir, please give Daisy Randone assistance installing a telephone at 23 Vicar Street."
"I più fortunati di voi hanno potuto assistere ad un'ora magnifica"
"Those who were lucky enough to assist witnessed a stellar hour.
"Metti prima la tua maschera d'ossigeno prima di assistere gli altri."
"Put your oxygen mask on first before you assist others."
- Beh, c'e' un volvolo, e mi fa assistere.
- Oh, god. Anyway, there's a midgut volvulus, and I'm gonna assist.
- Il suicidio assisto e' legale a Washington e in Oregon...
Physician-assisted suicide is legal in Washington and in Oregon--
- Ti assisto.
I'm going to assist. Hang on.
Beh, io... assisto il Professore in qualsiasi importante ricerca egli stia effettuando.
Well, I assist the Professor in whatever important research he happens to be engaged in.
Devo ammetterlo, assisto molti chirurghi, dottor Rush.
Got to tell you, I assist a lot of surgeons, Dr. Rush.
Ehi, se la assisto fin li'... lei firmera' per il mio tesserino?
Hey, if I could assist you over there, would you sign off on my badge? - What are you talking about?
- Beh, oggi le serve qualcuno che la assisti in sala operatoria.
Well, she needs someone to assist her in the O.R. today.
Collins, assisti Miss Williams nella ricerca tra le lettere.
Collins, go and assist Miss Williams to sort through the rest of the letters.
Ehm... Brooks, vieni qui e assisti la dottoressa Bailey, per favore.
Um, Brooks, come over here and assist Dr. Bailey, please.
Il caso era sempre affidato a Norris, ed ora tu assisti ad un'indagine che progredisce mentre parliamo.
Norris was always the primary, and you are now assisting on an investigation which is progressing even as we speak.
Io assisto te, tu assisti me, quello che conta e' il risultato.
I assist you, you assist me. What matters is the result.
La plastica dello schermo blocca i raggi nocivi e assiste la rigenerazione cellulare.
The plastic in the aesthetic shield also blocks out abusive rays... and assists in the regeneration of cells.
Lei assiste madam Pampam quando tratta con gli artisti.
She assists Ma'am Pampam when dealing with the artists.
Lei mi assiste.
She assists me.
Si', il guscio assiste il nucleo...
Yes, the shell "assists" the core...
Un'applicazione che assiste i criminali violenti.
An app that assists violent criminals.
Lo assistiamo nel suo isolamento, ma questo non significa che lo approviamo.
We assist him in his isolation but that does not mean we approve of it.
Quindi ora assistiamo i nostri alleati nel risolvere i conflitti umani. Per impedire agli esseri umani di farsi del male tra loro.
So now we assist our allies in solving human conflicts, to prevent mankind from bringing harm to itself.
"Che ha assistito Lewis e Clark..."
"Who assisted the Lewis and Clark--"
- Credo che qualcuno abbia scoperto il piano di Chelsea per il suicidio assistito e non volesse che morisse serenamente.
- What do you mean? - I think that someone found out about Chelsea's plan for assisted suicide, and they didn't want her to die peacefully.
- Ho assistito a questo intervento, - Non e' il momento.
- I assisted in two of the procedures...
- Ho assistito parecchie volte.
- I've assisted on several.
- Ma il signor Dipple vuole usarlo per respingere il progredire del suicidio assistito da medici, no?
But Mr. Dipple wants to use this in order to beat back advances in physician-assisted suicide, right?
- Ricevuto. - Squadra, assistete il camion.
- Squad, assist truck.
- I secondi assistono, è la regola.
The seconds don't fight, Madame, they assist according to the rules!
Bene, quelli che mi assistono oggi facciano un passo avanti.
All right, all those who are assisting me today step forward.
E tutti gli avvocati che assistono l'accusa:
And all the lawyers that assist the prosecution:
Hai presente? Una limousine che ti porta in giro, assistenti personali... che ti assistono personalmente, mutande fatte di capelli umani.
Limos whisking you from place to place,personal assistants... assisting you personally,underpants made from human hair.
I tirocinanti assistono.
Interns assist.
- Tu mi assisterai.
-You will assist me.
Karev, tu assisterai.
Karev, you will assist.
Lo faro' io e tu mi assisterai.
I will do it, and you will assist me.
Samwell... mi assisterai per quanto riguarda la biblioteca e l'uccelliera.
Samwell, you will assist me in the rookery and library.
Tu assisterai La Forge.
You will assist Mr. La Forge.
A proposito, la mia allieva Ling, qua, ti assisterà.
By the way, my student Ling, here, will assist you.
Caporale Foley, assisterà la volontaria nella preparazione della salma.
Corporal Foley, you will assist the volunteer in laying him out.
E il governo vi assisterà in ogni modo che reputerete giusto.
My Government will assist you in any way you wish.
Il Capitano Muller mi assisterà, dirigerà la nostra squadra e farà si
Hauptmann Muller will assist me and manage our team.
Il Dottor Bearington mi assisterà col suo essere morbidoso!
Dr. Bearington will assist... by being so snuggly!
Io e Niccolo' vi assisteremo in ogni modo possibile.
Niccolo and I will assist you in any way that we can.
Noi li assisteremo in tutto cio' che gli serve.
We will assist them in anything that they need.
Laverete i pazienti nei loro letti o anche nelle docce e li assisterete mentre si spazzolano le dentiere.
You will be washing patients in their beds or perhaps in the showers and will assist in cleaning their dentures.
Piu' tardi, mi assisterete nei colloqui a potenziali allieve infermiere.
Now, later today, you will assist me in interviewing prospective probationers.
I miei clienti l'assisteranno... per eventuali problemi di reinserimento.
And my clients will assist you with any resettlement problems that may arise.
Il Partito e il paese vi assisteranno nella rilocazione.
The Party and Country will assist in your re-location.
La dottoressa Yang e la dottoressa Grey assisteranno. Si".
Dr. Yang, dr. Grey will assist.
Washington e la sua rete di sorvegliane'a ci assisteranno.
Washington Surveillance Command will assist with our search.
Avevo un infermiera che mi assisteva.
I had a nurse who used to assist me.
"Cristo onnipotente e la sua santa misericordia, che il signore ti assista".
"Christ almighty and his holy mercy, may the Lord Father assist you."
"Lascia che ti assista, Patrice.
"Allow me to assist you, Patrice.
- Devi trovare qualcuno che ti assista.
And you should get someone to assist you, too.
- Lascia che ti assista.
- Let me assist you. - I've got it.
- Non c'e' problema se vuoi che ti assista.
- No, I'm fine. Well, I mean, it's not a problem if you want an assist.
... bonta', affinche' i poteri del vostro aiuto perpetuo ci proteggano e ci assistano.
...kindness, so that the powers of perpetual help will protect us and assist us.
Affinche' i poteri, del vostro aiuto perpetuo ci proteggano e ci assistano.
So that the powers of perpetual help will protect us and assist us.
Faro' il lavoro che richiedi, ma avro' bisogno di due uomini che mi assistano e anche loro dovranno essere pagati.
I will do the job as you wish, but I require two men to assist me and they also must be paid.
- Ma sto assistendo.
But I-I'm assisting.
- Stai assistendo?
- Are you assisting?
- Ti sembra che stia assistendo?
- Because you're assisting.
Al momento stiamo assistendo altri clienti.
At present, we are assisting other customers.
Allora, se tu fossi un cameriere del catering che mi sta assistendo, riusciresti a tenere questo vassoio?
So, if you were a cater waiter assisting me, could you hold this tray?