Get an Italian Tutor
to claw
- E allora piantala di artigliare!
Then stop making claws!
"Il Ciciarampa, come d'ira spinto Ganascia sgramia e artiglio scorticante!
"The Jabberwock, with eyes of flame Jaws that bite and claws that catch!
# Porgi un artiglio # Porgi una zampa #
¶ Lend a claw ¶ Lend a paw ¶ Everyone
'Il mio artiglio si e'...
"My claw has... Mom, the...
'Ma cosa si fa quando ti rimane l'artiglio incastrato nella vongola?
"Well, what do you do if your claw gets stuck in the clam?
'Mamma, mi si e' incastrato l'artiglio!
"Mom, it's stuck in my claw!
"Alla Randagia Kit... con artigli affilati e occhi splendenti."
"To Alley Kit. With sharp claws and flashing eyes.
"Avrei potuto essere un paio di ruvidi artigli, IL CANTO D'AMORE DI J. ALFRED PRUFROCK DI T.S. ELIOT che corrono sul fondo di mari silenziosi"
"I should have been a pair of ragged claws, scuttling across the floors of silent seas."
"Buonanotte mie care lontre, l'orso bruno non avrò più artigli"
{6}" Goodnight,my dearotters. The brown bears have no more claws."
"E' ridicolo, hai recitato al Royal National Theatre di Londra e ora avrai gli artigli sulle mani".
She said, "This is ridiculous. You're at the Royal National Theatre in London, "and now you're going to have claws."
"I Douen hanno mani e piedi dotati di artigli, la loro risata incanta i bambini, costringendoli a scappare dai loro genitori e a seguirli nella profondita' delle foreste."
Douens have clawed feet and clawed hands. Their laugh enchants children to run away from their parents and go deep into the wilderness.
La squadra che graffia e artiglia ogni punto imprevisto, vincerà.
The team that scratches and claws for every unexpected point will win.
Quando la mia mente ne artiglia un'altra, non ci sono effetti collaterali.
When my mind claws another's, there are no side effects.
- è stato artigliato.
- I was clawed.
Ho cercato di togliere il leone... ma mi ha artigliato.
I tried to pull the lion off... but it clawed me.
Quindi e' artigliato all'interno... e arpionato all'esterno.
So you're clawed on the inside and harpooned on the outside.
Ho ritrovato il buon senso a suon di beccate, graffi e artigliate e ho realizzato che la gente non l'avrebbe capito.
I finally had some sense pecked, scratched, And clawed into me And realized that people just wouldn't get it.
Sembra piu' come se qualcosa le avesse artigliate o prese a morsi per entrare.
Looks more like something clawed or chewed its way in.
Senza vita, occhi a spillo, zampe artigliate, ali enormi e grottesche.
Lifeless, beady eyes, clawed feet, huge grotesque wings.